aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/is/files.po
blob: 86b12e0fd21e38ec8917c95c14221b6f22d55844 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-31 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 05:41+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Gat ekki fært %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Engin skrá skilaði sér"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ógild mappa."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Skrár"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Innsending á skrá mistókst, hugsanlega sendir þú möppu eða skráin er 0 bæti."

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Ekki nægt pláss tiltækt"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hætt við innsendingu."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm."

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Deila"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Endurskýra"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
msgid "Pending"
msgstr "Bíður"

#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"

#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "replace"
msgstr "yfirskrifa"

#: js/filelist.js:303
msgid "suggest name"
msgstr "stinga upp á nafni"

#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "cancel"
msgstr "hætta við"

#: js/filelist.js:350
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"

#: js/filelist.js:350
msgid "undo"
msgstr "afturkalla"

#: js/filelist.js:375
msgid "perform delete operation"
msgstr ""

#: js/filelist.js:458
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 skrá innsend"

#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
msgid "files uploading"
msgstr ""

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nafn"

#: js/files.js:745 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Stærð"

#: js/files.js:746 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"

#: js/files.js:763
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappa"

#: js/files.js:765
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} möppur"

#: js/files.js:773
msgid "1 file"
msgstr "1 skrá"

#: js/files.js:775
msgid "{count} files"
msgstr "{count} skrár"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Senda inn"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Meðhöndlun skrár"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "hámark mögulegt: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Virkja ZIP niðurhal."

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ótakmarkað"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Vista"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nýtt"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Texta skrá"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Af tengli"

#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr ""

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hætta við innsendingu"

#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr ""

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"

#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"

#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Hætta deilingu"

#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Innsend skrá er of stór"

#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."

#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."

#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Er að skima"

#: templates/part.list.php:74
msgid "directory"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:76
msgid "directories"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:85
msgid "file"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:87
msgid "files"
msgstr ""

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""