blob: 29c50647d1413e7b6dc881e97ae0feb265ab3be0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <cosenal@gmail.com>, 2011.
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011.
# <marco@carnazzo.it>, 2012.
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non ci sono errori, file caricato con successo"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file caricato supera il valore upload_max_filesize in php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Il file caricato supera il valore MAX_FILE_SIZE definito nel form HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato parzialmente caricato"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file è stato caricato"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Cartella temporanea mancante"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "File"
#: js/fileactions.js:106 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
msgstr "esiste già"
#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
msgstr "sostituisci"
#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
msgstr "annulla"
#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
msgstr "sostituito"
#: js/filelist.js:195
msgid "with"
msgstr "con"
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
msgid "undo"
msgstr "annulla"
#: js/filelist.js:246
msgid "deleted"
msgstr "eliminati"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "creazione file ZIP, potrebbe richiedere del tempo."
#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossibile inviare il file poiché è una cartella o ha dimensione 0 byte"
#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Errore di invio"
#: js/files.js:236 js/files.js:327 js/files.js:356
msgid "Pending"
msgstr "In corso"
#: js/files.js:341
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Invio annullato"
#: js/files.js:409
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il caricamento."
#: js/files.js:480
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nome non valido"
#: js/files.js:726 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: js/files.js:727 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: js/files.js:754
msgid "folder"
msgstr "cartella"
#: js/files.js:756
msgid "folders"
msgstr "cartelle"
#: js/files.js:764
msgid "file"
msgstr "file"
#: js/files.js:766
msgid "files"
msgstr "file"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestione file"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Dimensione massima upload"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "numero mass.: "
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessario per lo scaricamento di file multipli e cartelle."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Abilita scaricamento ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 è illimitato"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Dimensione massima per i file ZIP"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "File di testo"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Da URL"
#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Annulla invio"
#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!"
#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Il file caricato è troppo grande"
#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Scansione corrente"
|