summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/it/settings.po
blob: 65b4ad108b2c2ecedc24bb106e9c8a5d925b7637 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <formalist@email.it>, 2012.
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011.
#   <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
#   <marco@carnazzo.it>, 2011, 2012.
#   <rb.colombo@gmail.com>, 2011.
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Impossibile caricare l'elenco dall'App Store"

#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Errore di autenticazione"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "Il gruppo esiste già"

#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo"

#: ajax/enableapp.php:13
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Impossibile abilitare l'applicazione."

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Email salvata"

#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Email non valida"

#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID modificato"

#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Impossibile eliminare il gruppo"

#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Impossibile eliminare l'utente"

#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Lingua modificata"

#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Impossibile aggiungere l'utente al gruppo %s"

#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente dal gruppo %s"

#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio in corso..."

#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "Italiano"

#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Avviso di sicurezza"

#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "La cartella dei dati e i tuoi file sono probabilmente accessibili da Internet.\nIl file .htaccess fornito da ownCloud non funziona. Ti consigliamo vivamente di configurare il server web in modo che la cartella dei dati non sia più accessibile e spostare la cartella fuori dalla radice del server web."

#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""

#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php è registrato su un servizio webcron. Chiama la pagina cron.php nella radice di owncloud ogni minuto su http."

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""

#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Abilita API di condivisione"

#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Consenti alle applicazioni di utilizzare le API di condivisione"

#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "Consenti collegamenti"

#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Consenti agli utenti di condividere elementi al pubblico con collegamenti"

#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "Consenti la ri-condivisione"

#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Consenti agli utenti di condividere elementi già condivisi"

#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Consenti agli utenti di condividere con chiunque"

#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Consenti agli utenti di condividere con gli utenti del proprio gruppo"

#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Sviluppato dalla <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunità di ownCloud</a>, il <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codice sorgente</a> è licenziato nei termini della <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Aggiungi la tua applicazione"

#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Seleziona un'applicazione"

#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vedere la pagina dell'applicazione su apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:30
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenziato da <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Gestione file grandi"

#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Fai una domanda"

#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemi di connessione al database di supporto."

#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Raggiungilo manualmente."

#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Stai utilizzando"

#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "su un totale di"

#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Client di sincronizzazione desktop e mobile"

#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Scaricamento"

#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "La tua password è stata cambiata"

#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Modifica password non riuscita"

#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Password attuale"

#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "mostra"

#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Modifica password"

#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per abilitare il recupero della password"

#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Migliora la traduzione"

#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "usa questo indirizzo per connetterti al tuo ownCloud dal gestore file"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Quota predefinita"

#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppo di amministrazione"

#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Quote"

#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"