blob: 186cf2c3473e701e6cb7320af2530e5e217f75b3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# タカハシ <gomidori@live.jp>, 2014
# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# Mika Kobayashi, 2014
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "あなたと共有"
#: appinfo/app.php:44 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "他人と共有"
#: appinfo/app.php:53 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr ""
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "まだ共有を行なっているファイルはありません。"
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "まだ共有を行なっているファイルはありません。"
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:10
msgid "Could not load template"
msgstr "テンプレートを読み出せませんでした"
#: js/settings-admin.js:45
msgid "Saved"
msgstr "保存されました"
#: js/settings-admin.js:64 templates/settings-admin.php:33
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: js/share.js:55
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner} と共有中"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "共有者:"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "この共有はパスワードで保護されています"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "パスワードが間違っています。再試行してください。"
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "共有時間"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
msgstr "申し訳ございません。このリンクはもう利用できません。"
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "理由は以下の通りと考えられます:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "アイテムが削除されました"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "リンクの期限が切れています"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "共有が無効になっています"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "不明な点は、こちらのリンクの提供者に確認をお願いします。"
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "%s をダウンロード"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "リンク"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Mail templates"
msgstr "メールテンプレート"
#: templates/settings-admin.php:8
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: templates/settings-admin.php:17
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Save"
msgstr "保存"
|