summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP/settings.po
blob: a22d6af28be4a10d9a9ebe8b1edc2ccfcb7fe7aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
#   <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "アプリストアからリストをロードできません"

#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "グループは既に存在しています"

#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "グループを追加できません"

#: ajax/enableapp.php:13
msgid "Could not enable app. "
msgstr "アプリを有効にできませんでした。"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "メールアドレスを保存しました"

#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "無効なメールアドレス"

#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenIDが変更されました"

#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエストです"

#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "グループを削除できません"

#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "ユーザを削除できません"

#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "言語が変更されました"

#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません"

#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません"

#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "無効"

#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."

#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "Japanese (日本語)"

#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告"

#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "データディレクトリとファイルが恐らくインターネットからアクセスできるようになっています。ownCloudが提供する .htaccessファイルが機能していません。データディレクトリを全くアクセスできないようにするか、データディレクトリをウェブサーバのドキュメントルートの外に置くようにウェブサーバを設定することを強くお勧めします。"

#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "cron(自動定期実行)"

#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""

#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php は webcron サービスとして登録されています。HTTP経由で1分間に1回の頻度で owncloud のルートページ内の cron.php ページを呼び出します。"

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""

#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Share APIを有効"

#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Share APIの使用をアプリケーションに許可"

#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "リンクを許可"

#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "ユーザーがリンクによる公開でアイテムを共有することが出来るようにする"

#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "再共有を許可"

#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "ユーザーが共有されているアイテムをさらに共有することが出来るようにする"

#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "ユーザーが誰にでも共有出来るようにする"

#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "ユーザーがグループの人にしか共有出来ないようにする"

#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "ログ"

#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "もっと"

#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>により開発されています、<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>ライセンスは、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスにより提供されています。"

#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "アプリを追加"

#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "アプリを選択してください"

#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください"

#: templates/apps.php:30
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "大きなファイルを扱うには"

#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "質問してください"

#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "ヘルプデータベースへの接続時に問題が発生しました"

#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "手動で移動してください。"

#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "解答"

#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "あなたは"

#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "を利用しています。利用可能容量:"

#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "デスクトップおよびモバイル用の同期クライアント"

#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "パスワードは変更されました"

#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "パスワードを変更することができません"

#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"

#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"

#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "表示"

#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更"

#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"

#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です"

#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "翻訳に協力する"

#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "ファイルマネージャーであなたのownCloudに接続する際は、このアドレスを使用してください"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "デフォルトのクォータサイズ"

#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "グループ管理者"

#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "クオータ"

#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "削除"