aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ka_GE/files.po
blob: 676eed8a5d690f869aa9171b9b8c6a970f0930fe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 05:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s –ის გადატანა ვერ მოხერხდა – ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s –ის გადატანა ვერ მოხერხდა"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ფაილი არ აიტვირთა. უცნობი შეცდომა"

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ჭოცდომა არ დაფიქსირდა, ფაილი წარმატებით აიტვირთა"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს upload_max_filesize დირექტივას php.ini ფაილში"

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს  MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებულია HTML ფორმაში"

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ატვირთული ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ფაილი არ აიტვირთა"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "დროებითი საქაღალდე არ არსებობს"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "შეცდომა დისკზე ჩაწერისას"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "საცავში საკმარისი ადგილი არ არის"

#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "დაუშვებელი დირექტორია."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "თქვენი ფაილის ატვირთვა ვერ მოხერხდა. ის არის საქაღალდე და შეიცავს 0 ბაიტს"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "საკმარისი ადგილი არ არის"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "ატვირთვა შეჩერებულ იქნა."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "მიმდინარეობს ფაილის ატვირთვა. სხვა გვერდზე გადასვლა გამოიწვევს ატვირთვის შეჩერებას"

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL არ შეიძლება იყოს ცარიელი."

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "გაზიარება"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "სრულად წაშლა"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "გადარქმევა"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
msgid "Pending"
msgstr "მოცდის რეჟიმში"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} უკვე არსებობს"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "replace"
msgstr "შეცვლა"

#: js/filelist.js:304
msgid "suggest name"
msgstr "სახელის შემოთავაზება"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "cancel"
msgstr "უარყოფა"

#: js/filelist.js:351
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} შეცვლილია {old_name}–ით"

#: js/filelist.js:351
msgid "undo"
msgstr "დაბრუნება"

#: js/filelist.js:376
msgid "perform delete operation"
msgstr "მიმდინარეობს წაშლის ოპერაცია"

#: js/filelist.js:458
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ფაილის ატვირთვა"

#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
msgid "files uploading"
msgstr "ფაილები იტვირთება"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' არის დაუშვებელი ფაილის სახელი."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება იყოს ცარიელი."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "არადაშვებადი სახელი, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' და  '*' არ არის დაიშვებული."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "თქვენი საცავი გადაივსო. ფაილების განახლება და სინქრონიზირება ვერ მოხერხდება!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "თქვენი საცავი თითქმის გადაივსო ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "გადმოწერის მოთხოვნა მუშავდება. ის მოითხოვს გარკვეულ დროს რაგდან ფაილები არის დიდი ზომის."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "დაუშვებელი ფოლდერის სახელი.  'Shared'–ის გამოყენება რეზერვირებულია Owncloud–ის მიერ"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: js/files.js:745
msgid "Size"
msgstr "ზომა"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "შეცვლილია"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 საქაღალდე"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} საქაღალდე"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 ფაილი"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ფაილი"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "ატვირთვა"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ფაილის დამუშავება"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "მაქსიმუმ ატვირთის ზომა"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "მაქს. შესაძლებელი:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "საჭიროა მულტი ფაილ ან საქაღალდის ჩამოტვირთვა."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-Download–ის ჩართვა"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 is unlimited"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP ფაილების მაქსიმუმ დასაშვები ზომა"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "ახალი"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "ტექსტური ფაილი"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "მისამართიდან"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "წაშლილი ფაილები"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "ატვირთვის გაუქმება"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ჩაწერის უფლება აქ."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"

#: templates/index.php:80
msgid "Size (MB)"
msgstr ""

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "გაუზიარებადი"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "მიმდინარე სკანირება"

#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr ""

#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr ""

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "ფაილური სისტემის ქეშის განახლება...."