1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 23:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "აპლიკაციების სია ვერ ჩამოიტვირთა App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "თქვენი დისფლეის სახელი უკვე შეიცვალა"
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "დისფლეის სახელის შეცვლა ვერ მოხერხდა"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "ჯგუფი უკვე არსებობს"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "ჯგუფის დამატება ვერ მოხერხდა"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის ჩართვა."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "იმეილი შენახულია"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "არასწორი იმეილი"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა ვერ მოხერხდა"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "ენა შეცვლილია"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "არასწორი მოთხოვნა"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "ადმინისტრატორებს არ შეუძლიათ საკუთარი თავის წაშლა ადმინ ჯგუფიდან"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "მომხმარებლის დამატება ვერ მოხეხდა ჯგუფში %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხეხდა ჯგუფიდან %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის განახლება."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "განაახლე {appversion}–მდე"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "გამორთვა"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
msgstr "ჩართვა"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "დაიცადეთ...."
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
msgstr "მიმდინარეობს განახლება...."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
msgstr "შეცდომა აპლიკაციის განახლების დროს"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
msgstr "განახლებულია"
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "შენახვა..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "წაშლილი"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "ჯგუფის ადმინისტრატორი"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "ჯგუფის დამატება"
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული მომხმარებლის სახელი"
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შექმნისას"
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული პაროლი"
#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "თქვენი data დირექტორია და ფაილები არის დაშვებადი ინტერნეტიდან. .htaccess ფაილი რომელსაც ownCloud გვთავაზობს არ მუშაობს. ჩვენ გირჩევთ რომ თქვენი ვებსერვერი დააკონფიგურიროთ ისე რომ data დირექტორია არ იყოს დაშვებადი, ან გაიტანოთ data დირექტორია ვებსერვერის document root დირექტორიის გარეთ."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "გაფრთხილება დაყენებისას"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "თქვენი web სერვერი არ არის კონფიგურირებული ფაილ სინქრონიზაციისთვის, რადგან WebDAV ინტერფეისი შეიძლება იყოს გატეხილი."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "გთხოვთ გადაათვალიეროთ <a href='%s'>ინსტალაციის გზამკვლევი</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "მოდული 'fileinfo' არ არსებობს"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP მოდული 'fileinfo' არ არსებობს. ჩვენ გირჩევთ რომ აუცილებლად ჩართოთ ეს მოდული, რომ მიიღოთ კარგი შედეგები mime-type–ს აღმოჩენისას."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "ლოკალიზაცია არ მუშაობს"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "თქვენი ownCloud სერვერი ვერ აყენებს %s სისტემურ ენას. ეს გულისხმობს იმას რომ შეიძლება შეიქმნას პრობლემა გარკვეულ სიმბოლოებზე ფაილის სახელებში. ჩვენ გიჩევთ რომ დააინსტალიროთ საჭირო პაკეტები თქვენს სისტემაზე იმისათვის რომ იყოს %s –ის მხარდაჭერა."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr "ინტერნეტ კავშირი არ მუშაობს"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "ownCloud სერვერს არ გააჩნია ინტერნეტთან კავშირი. ეს ნიშნავს იმას რომ გარკვეული ფუნქციები როგორიცაა ექსტერნალ საცავების მონტირება, შეტყობინებები განახლების შესახებ ან სხვადასხვა 3rd აპლიკაციების ინსტალაცია არ იმუშავებს. ფაილებთან წვდომა გარე სამყაროდან და შეტყობინების იმეილებიც აგრეთვე არ იმუშავებს. ჩვენ გირჩევთ რომ ჩართოთ ინტერნეტ კავშირი ამ სერვერისთვის იმისათვის რომ გქონდეთ ownCloud–ის ყველა ფუნქცია გააქტიურებული."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron–ი"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "გაუშვი თითო მოქმედება ყველა ჩატვირთულ გვერდზე"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php რეგისტრირებულია webcron სერვისად. გაუშვით cron.php გვერდი რომელიც მოთავსებულია owncloud root დირექტორიაში, წუთში ერთხელ http–ით."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "გამოიყენე სისტემური cron სერვისი. გაუშვით cron.php ფაილი owncloud ფოლდერიდან სისტემურ cronjob–ში წუთში ერთხელ."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "გაზიარება"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Share API–ის ჩართვა"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "დაუშვი აპლიკაციების უფლება Share API –ზე"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr "ლინკების დაშვება"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "მიეცი მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს ელემენტები საჯაროდ ლინკებით"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
msgstr "გადაზიარების დაშვება"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "მიეცით მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს მისთვის გაზიარებული"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს გააზიაროს ყველასთვის"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს რომ გააზიაროს მხოლოდ თავიანთი ჯგუფისთვის"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS–ის ჩართვა"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "ვაიძულოთ მომხმარებლები რომ დაუკავშირდნენ ownCloud დაცული კავშირით (https)."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "გთხოვთ დაუკავშირდეთ ownCloud–ს HTTPS–ით რომ შეძლოთ SSL–ის ჩართვა გამორთვა."
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
msgstr "ლოგი"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
msgstr "ლოგირების დონე"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
msgstr "უფრო მეტი"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
msgstr "უფრო ნაკლები"
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
#: templates/admin.php:237 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "წარმოებულია <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>–ის მიერ. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> ვრცელდება <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ლიცენზიის ფარგლებში."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "დაამატე შენი აპლიკაცია"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "უფრო მეტი აპლიკაციები"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "ნახეთ აპლიკაციის გვერდი apps.owncloud.com –ზე"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ლიცენსირებულია <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "განახლება"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "მომხმარებლის დოკუმენტაცია"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "ადმინისტრატორის დოკუმენტაცია"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "ფორუმი"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "ბაგთრექერი"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "კომერციული მხარდაჭერა"
#: templates/personal.php:9
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "აპლიკაცია ფაილების სინქრონიზაციისთვის"
#: templates/personal.php:20
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "მაჩვენე თავიდან გაშვებული ვიზარდი"
#: templates/personal.php:28
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "თქვენ გამოყენებული გაქვთ <strong>%s</strong> –ი –<strong>%s<strong>–დან"
#: templates/personal.php:40 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: templates/personal.php:41
msgid "Your password was changed"
msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა"
#: templates/personal.php:42
msgid "Unable to change your password"
msgstr "თქვენი პაროლი არ შეიცვალა"
#: templates/personal.php:43
msgid "Current password"
msgstr "მიმდინარე პაროლი"
#: templates/personal.php:45
msgid "New password"
msgstr "ახალი პაროლი"
#: templates/personal.php:47
msgid "Change password"
msgstr "პაროლის შეცვლა"
#: templates/personal.php:59 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "დისპლეის სახელი"
#: templates/personal.php:74
msgid "Email"
msgstr "იმეილი"
#: templates/personal.php:76
msgid "Your email address"
msgstr "თქვენი იმეილ მისამართი"
#: templates/personal.php:77
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "შეავსეთ იმეილ მისამართის ველი პაროლის აღსადგენად"
#: templates/personal.php:86 templates/personal.php:87
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#: templates/personal.php:99
msgid "Help translate"
msgstr "თარგმნის დახმარება"
#: templates/personal.php:105
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:107
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "გამოიყენე შემდეგი მისამართი ownCloud–თან დასაკავშირებლად შენს ფაილმენეჯერში"
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "საწყისი საცავი"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "ულიმიტო"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "საცავი"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "შეცვალე დისფლეის სახელი"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "დააყენეთ ახალი პაროლი"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "საწყისი პარამეტრები"
|