1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <andrejuszl@gmail.com>, 2012.
# Denisas Kulumbegašvili <>, 2012.
# Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Klaidų nėra, failas įkeltas sėkmingai"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija upload_max_filesize parametrą php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija MAX_FILE_SIZE parametrą, kuris yra nustatytas HTML formoje"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Failas buvo įkeltas tik dalinai"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nebuvo įkeltas nė vienas failas"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nėra laikinojo katalogo"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nepavyko įrašyti į diską"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Failai"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Nebesidalinti"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: js/fileactions.js:178
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jau egzistuoja"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "pakeisti"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "pasiūlyti pavadinimą"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "atšaukti"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "pakeiskite {new_name}"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "anuliuoti"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "pakeiskite {new_name} į {old_name}"
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr "nebesidalinti {files}"
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr "ištrinti {files}"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "kuriamas ZIP archyvas, tai gali užtrukti šiek tiek laiko."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Neįmanoma įkelti failo - jo dydis gali būti 0 bitų arba tai katalogas"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Įkėlimo klaida"
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "Laukiantis"
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr "įkeliamas 1 failas"
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} įkeliami failai"
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Įkėlimas atšauktas."
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Failo įkėlimas pradėtas. Jei paliksite šį puslapį, įkėlimas nutrūks."
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Pavadinime negali būti naudojamas ženklas \"/\"."
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} praskanuoti failai"
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr "klaida skanuojant"
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr "1 aplankalas"
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} aplankalai"
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr "1 failas"
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr "{count} failai"
#: js/files.js:838
msgid "seconds ago"
msgstr "prieš sekundę"
#: js/files.js:839
msgid "1 minute ago"
msgstr "Prieš 1 minutę"
#: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "Prieš {count} minutes"
#: js/files.js:843
msgid "today"
msgstr "šiandien"
#: js/files.js:844
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"
#: js/files.js:845
msgid "{days} days ago"
msgstr "Prieš {days} dienas"
#: js/files.js:846
msgid "last month"
msgstr "praeitą mėnesį"
#: js/files.js:848
msgid "months ago"
msgstr "prieš mėnesį"
#: js/files.js:849
msgid "last year"
msgstr "praeitais metais"
#: js/files.js:850
msgid "years ago"
msgstr "prieš metus"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Failų tvarkymas"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "maks. galima:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Reikalinga daugybinui failų ir aplankalų atsisiuntimui."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Įjungti atsisiuntimą ZIP archyvu"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 yra neribotas"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimalus ZIP archyvo failo dydis"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Teksto failas"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Atšaukti siuntimą"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Dalintis"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Įkėlimui failas per didelis"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų leidžiamą šiame serveryje"
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Šiuo metu skenuojama"
|