aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/lt_LT/lib.po
blob: 1aaeae0a53281f756727002929784ad697706889 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013
# Liudas <liudas@aksioma.lt>, 2013
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Programa „%s“ negali būti įdiegta, nes yra nesuderinama su šia ownCloud versija."

#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "Nenurodytas programos pavadinimas"

#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"

#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"

#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai"

#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Administravimas"

#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Nepavyko pakelti  „%s“ versijos."

#: private/avatar.php:60
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Nežinomas failo tipas"

#: private/avatar.php:65
msgid "Invalid image"
msgstr "Netinkamas paveikslėlis"

#: private/defaults.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "jūsų valdomos web paslaugos"

#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "nepavyksta atverti „%s“"

#: private/files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP atsisiuntimo galimybė yra išjungta."

#: private/files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Failai turi būti parsiunčiami vienas po kito."

#: private/files.php:228 private/files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Atgal į Failus"

#: private/files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Pasirinkti failai per dideli archyvavimui į ZIP."

#: private/files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Atsisiųskite failus mažesnėmis dalimis atskirai, arba mandagiai prašykite savo administratoriaus."

#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Nenurodytas šaltinis diegiant programą"

#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Nenurodytas href diegiant programą iš http"

#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Nenurodytas kelias diegiant programą iš vietinio failo"

#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "%s tipo archyvai nepalaikomi"

#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Nepavyko atverti archyvo diegiant programą"

#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Programa nepateikia info.xml failo"

#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes turi neleistiną kodą"

#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes yra nesuderinama su šia ownCloud versija"

#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes turi <shipped>true</shipped> žymę, kuri yra neleistina ne kartu platinamoms programoms"

#: private/installer.php:152
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes versija pateikta info.xml/version nesutampa su versija deklaruota programų saugykloje"

#: private/installer.php:162
msgid "App directory already exists"
msgstr "Programos aplankas jau egzistuoja"

#: private/installer.php:175
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko. Prašome pataisyti leidimus. %s"

#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Programa neįjungta"

#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentikacijos klaida"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Sesija baigėsi. Prašome perkrauti puslapį."

#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Failai"

#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Žinučių"

#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"

#: private/setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s įrašykite duombazės naudotojo vardą."

#: private/setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s įrašykite duombazės pavadinimą."

#: private/setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s negalite naudoti taškų duombazės pavadinime"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL naudotojo vardas ir/arba slaptažodis netinka: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Turite prisijungti su egzistuojančia paskyra arba su administratoriumi."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Neteisingas MySQL naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB klaida: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Vykdyta komanda buvo: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL naudotojas '%s'@'localhost' jau egzistuoja."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Pašalinti šį naudotoją iš MySQL"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL naudotojas '%s'@'%%' jau egzistuoja"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Pašalinti šį naudotoją iš MySQL."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Nepavyko sukurti Oracle ryšio"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Neteisingas Oracle naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"

#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Vykdyta komanda buvo: \"%s\", name: %s, password: %s"

#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Neteisingas PostgreSQL naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Nustatyti administratoriaus naudotojo vardą."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Nustatyti administratoriaus slaptažodį."

#: private/setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Jūsų serveris nėra tvarkingai nustatytas leisti failų sinchronizaciją, nes WebDAV sąsaja panašu, kad yra sugadinta."

#: private/setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Prašome pažiūrėkite dar kartą <a href='%s'>diegimo instrukcijas</a>."

#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nepavyko rasti kategorijos „%s“"

#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "prieš sekundę"

#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "prieš %n min."
msgstr[1] "Prieš % minutes"
msgstr[2] "Prieš %n minučių"

#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Prieš %n valandą"
msgstr[1] "Prieš %n valandas"
msgstr[2] "Prieš %n valandų"

#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "šiandien"

#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Prieš %n dieną"
msgstr[1] "Prieš %n dienas"
msgstr[2] "Prieš %n dienų"

#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "praeitą mėnesį"

#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Prieš %n mėnesį"
msgstr[1] "Prieš %n mėnesius"
msgstr[2] "Prieš %n mėnesių"

#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "praeitais metais"

#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "prieš metus"

#: private/template.php:297 public/util.php:103
msgid "Caused by:"
msgstr "Iššaukė:"