summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/lt_LT/lib.po
blob: 42a8b2b27fa01e5bdbb6bb54549dfeb9b84f8269 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013
# Liudas <liudas@aksioma.lt>, 2013
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Programa „%s“ negali būti įdiegta, nes yra nesuderinama su šia ownCloud versija."

#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr "Nenurodytas programos pavadinimas"

#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"

#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"

#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: private/app.php:389
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai"

#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "Administravimas"

#: private/app.php:875
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Nepavyko pakelti  „%s“ versijos."

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Nežinomas failo tipas"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Netinkamas paveikslėlis"

#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "jūsų valdomos web paslaugos"

#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP atsisiuntimo galimybė yra išjungta."

#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Failai turi būti parsiunčiami vienas po kito."

#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Atgal į Failus"

#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Pasirinkti failai per dideli archyvavimui į ZIP."

#: private/files.php:259
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Prašome atsisiųsti failus mažesnėmis dalimis atskirai, arba mandagiai prašykite savo administratoriaus."

#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Nenurodytas šaltinis diegiant programą"

#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Nenurodytas href diegiant programą iš http"

#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Nenurodytas kelias diegiant programą iš vietinio failo"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "%s tipo archyvai nepalaikomi"

#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Nepavyko atverti archyvo diegiant programą"

#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Programa nepateikia info.xml failo"

#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes turi neleistiną kodą"

#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes yra nesuderinama su šia ownCloud versija"

#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes turi <shipped>true</shipped> žymę, kuri yra neleistina ne kartu platinamoms programoms"

#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Programa negali būti įdiegta, nes versija pateikta info.xml/version nesutampa su versija deklaruota programų saugykloje"

#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
msgstr "Programos aplankas jau egzistuoja"

#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko. Prašome pataisyti leidimus. %s"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Programa neįjungta"

#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentikacijos klaida"

#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Sesija baigėsi. Prašome perkrauti puslapį."

#: private/json.php:75
msgid "Unknown user"
msgstr ""

#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Failai"

#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Žinučių"

#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s įrašykite duombazės naudotojo vardą."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s įrašykite duombazės pavadinimą."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s negalite naudoti taškų duombazės pavadinime"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL naudotojo vardas ir/arba slaptažodis netinka: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Turite prisijungti su egzistuojančia paskyra arba su administratoriumi."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB klaida: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Vykdyta komanda buvo: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr ""

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Nepavyko sukurti Oracle ryšio"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Neteisingas Oracle naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Vykdyta komanda buvo: \"%s\", name: %s, password: %s"

#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Neteisingas PostgreSQL naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Nustatyti administratoriaus naudotojo vardą."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Nustatyti administratoriaus slaptažodį."

#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Jūsų serveris nėra tvarkingai nustatytas leisti failų sinchronizaciją, nes WebDAV sąsaja panašu, kad yra sugadinta."

#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Prašome pažiūrėkite dar kartą <a href='%s'>diegimo instrukcijas</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:73
#: private/share/mailnotifications.php:119
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""

#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nepavyko rasti kategorijos „%s“"

#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "prieš sekundę"

#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "prieš %n min."
msgstr[1] "Prieš % minutes"
msgstr[2] "Prieš %n minučių"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Prieš %n valandą"
msgstr[1] "Prieš %n valandas"
msgstr[2] "Prieš %n valandų"

#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "šiandien"

#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"

#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Prieš %n dieną"
msgstr[1] "Prieš %n dienas"
msgstr[2] "Prieš %n dienų"

#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
msgstr "praeitą mėnesį"

#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Prieš %n mėnesį"
msgstr[1] "Prieš %n mėnesius"
msgstr[2] "Prieš %n mėnesių"

#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
msgstr "praeitais metais"

#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "prieš metus"