summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/lv/files.po
blob: 5eff48359db58cf9c8d8e17da9e5ffca9c2438b9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# stendec <stendec@inbox.lv>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 09:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:34+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nevar uzstādīt augšupielādes mapi."

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Nepareiza pilnvara"

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda"

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Viss kārtībā, datne augšupielādēta veiksmīga"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:"

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Trūkst pagaidu mapes"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nav pietiekami daudz vietas"

#: ajax/upload.php:109
msgid "Upload failed"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:127
msgid "Invalid directory."
msgstr "Nederīga direktorija."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Datnes"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nevar augšupielādēt jūsu datni, jo tā ir direktorija vai arī tā ir 0 baitu liela"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšupielāde ir atcelta."

#: js/file-upload.js:165
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."

#: js/file-upload.js:239
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nevar būt tukšs."

#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Kļūdains mapes nosaukums. 'Shared' lietošana ir rezervēta no ownCloud"

#: js/file-upload.js:275 js/file-upload.js:291 js/files.js:511 js/files.js:549
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Dalīties"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dzēst pavisam"

#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:573
msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu"

#: js/filelist.js:305 js/filelist.js:307
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jau eksistē"

#: js/filelist.js:305 js/filelist.js:307
msgid "replace"
msgstr "aizvietot"

#: js/filelist.js:305
msgid "suggest name"
msgstr "ieteiktais nosaukums"

#: js/filelist.js:305 js/filelist.js:307
msgid "cancel"
msgstr "atcelt"

#: js/filelist.js:352
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"

#: js/filelist.js:352
msgid "undo"
msgstr "atsaukt"

#: js/filelist.js:422 js/filelist.js:488 js/files.js:580
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n mapes"
msgstr[1] "%n mape"
msgstr[2] "%n mapes"

#: js/filelist.js:423 js/filelist.js:489 js/files.js:586
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n faili"
msgstr[1] "%n fails"
msgstr[2] "%n faili"

#: js/filelist.js:430
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:561
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n"
msgstr[1] "Augšupielāde %n failu"
msgstr[2] "Augšupielāde %n failus"

#: js/filelist.js:626
msgid "files uploading"
msgstr "fails augšupielādējas"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Šifrēšana tika atslēgta, tomēr jūsu faili joprojām ir šifrēti. Atšifrēt failus var Personiskajos uzstādījumos."

#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas."

#: js/files.js:562 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: js/files.js:563 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: js/files.js:564 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nevar tikt pārsaukts"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Datņu pārvaldība"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maksimālais iespējamais:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 ir neierobežots"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Jauna"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Teksta datne"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mape"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "No saites"

#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "Dzēstās datnes"

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Atcelt augšupielādi"

#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Jums nav tiesību šeit rakstīt."

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"

#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"

#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Pārtraukt dalīšanos"

#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"

#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"

#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."

#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..."