summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/lv/user_ldap.po
blob: 3635e7a278705669c244830272c38a072ebe907b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Neizdevās izdzēst servera konfigurāciju"

#: ajax/testConfiguration.php:35
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Konfigurācija ir derīga un varēja izveidot savienojumu!"

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfigurācija ir derīga, bet sasaiste neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet servera iestatījumus un akreditācijas datus."

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Konfigurācija ir nederīga. Lūdzu, apskatiet ownCloud žurnālu, lai uzzinātu vairāk."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Neizdevās izdzēst"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Paņemt iestatījumus no nesenas servera konfigurācijas?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Paturēt iestatījumus?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Nevar pievienot servera konfigurāciju"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Savienojuma tests ir veiksmīgs"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Savienojuma tests cieta neveiksmi"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst pašreizējo servera konfigurāciju?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Apstiprināt dzēšanu"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Brīdinājums:</b> lietotnes user_ldap un user_webdavauth ir nesavietojamas. Tās var izraisīt negaidītu uzvedību. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Brīdinājums:</b> PHP LDAP modulis nav uzinstalēts, aizmugure nedarbosies. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Servera konfigurācija"

#: templates/settings.php:17
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Pievienot servera konfigurāciju"

#: templates/settings.php:21
msgid "Host"
msgstr "Resursdators"

#: templates/settings.php:21
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Var neiekļaut protokolu, izņemot, ja vajag SSL. Tad sākums ir ldaps://"

#: templates/settings.php:22
msgid "Base DN"
msgstr "Bāzes DN"

#: templates/settings.php:22
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Viena bāzes DN rindā"

#: templates/settings.php:22
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Lietotājiem un grupām bāzes DN var norādīt cilnē “Paplašināti”"

#: templates/settings.php:23
msgid "User DN"
msgstr "Lietotāja DN"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "Klienta lietotāja DN, ar ko veiks sasaisti, piemēram, uid=agent,dc=example,dc=com. Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu."

#: templates/settings.php:24
msgid "Password"
msgstr "Parole"

#: templates/settings.php:24
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu."

#: templates/settings.php:25
msgid "User Login Filter"
msgstr "Lietotāja ierakstīšanās filtrs"

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad mēģina ierakstīties. %%uid ierakstīšanās darbībā aizstāj lietotājvārdu."

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "lieto %%uid vietturi, piemēram, \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:26
msgid "User List Filter"
msgstr "Lietotāju saraksta filtrs"

#: templates/settings.php:26
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem lietotāju sarakstu."

#: templates/settings.php:26
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=person\"."

#: templates/settings.php:27
msgid "Group Filter"
msgstr "Grupu filtrs"

#: templates/settings.php:27
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem grupu sarakstu."

#: templates/settings.php:27
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=posixGroup\"."

#: templates/settings.php:31
msgid "Connection Settings"
msgstr "Savienojuma iestatījumi"

#: templates/settings.php:33
msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfigurācija ir aktīva"

#: templates/settings.php:33
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Ja nav atzīmēts, šī konfigurācija tiks izlaista."

#: templates/settings.php:34
msgid "Port"
msgstr "Ports"

#: templates/settings.php:35
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Rezerves (kopija) serveris"

#: templates/settings.php:35
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Norādi rezerves serveri (nav obligāti). Tam ir jābūt galvenā LDAP/AD servera kopijai."

#: templates/settings.php:36
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Rezerves (kopijas) ports"

#: templates/settings.php:37
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deaktivēt galveno serveri"

#: templates/settings.php:37
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Kad ieslēgts, ownCloud savienosies tikai ar kopijas serveri."

#: templates/settings.php:38
msgid "Use TLS"
msgstr "Lietot TLS"

#: templates/settings.php:38
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Neizmanto papildu LDAPS savienojumus! Tas nestrādās."

#: templates/settings.php:39
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Reģistrnejutīgs LDAP serveris (Windows)"

#: templates/settings.php:40
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Izslēgt SSL sertifikātu validēšanu."

#: templates/settings.php:40
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Ja savienojums darbojas ar šo opciju, importē LDAP serveru SSL sertifikātu savā ownCloud serverī."

#: templates/settings.php:40
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nav ieteicams, izmanto tikai testēšanai!"

#: templates/settings.php:41
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "sekundēs. Izmaiņas iztukšos kešatmiņu."

#: templates/settings.php:43
msgid "Directory Settings"
msgstr "Direktorijas iestatījumi"

#: templates/settings.php:45
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Lietotāja redzamā vārda lauks"

#: templates/settings.php:45
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot lietotāja ownCloud vārda veidošanai."

#: templates/settings.php:46
msgid "Base User Tree"
msgstr "Bāzes lietotāju koks"

#: templates/settings.php:46
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Viena lietotāju bāzes DN rindā"

#: templates/settings.php:47
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Lietotāju meklēšanas atribūts"

#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Neobligāti; viens atribūts rindā"

#: templates/settings.php:48
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Grupas redzamā nosaukuma lauks"

#: templates/settings.php:48
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot grupas ownCloud nosaukuma veidošanai."

#: templates/settings.php:49
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Bāzes grupu koks"

#: templates/settings.php:49
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Viena grupu bāzes DN rindā"

#: templates/settings.php:50
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Grupu meklēšanas atribūts"

#: templates/settings.php:51
msgid "Group-Member association"
msgstr "Grupu piederības asociācija"

#: templates/settings.php:53
msgid "Special Attributes"
msgstr "Īpašie atribūti"

#: templates/settings.php:56
msgid "in bytes"
msgstr "baitos"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Atstāt tukšu lietotāja vārdam (noklusējuma). Citādi, norādi LDAP/AD atribūtu."

#: templates/settings.php:62
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"