summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/mk/calendar.po
blob: 6dfc90153f108280acf127cd0b921c84f0a093db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"

#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""

#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""

#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Не се најдени календари."

#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Не се најдени настани."

#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Погрешен календар"

#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""

#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""

#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""

#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Нова временска зона:"

#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Временската зона е променета"

#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправилно барање"

#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr "ддд"

#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr "ддд М/д"

#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr "дддд М/д"

#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "ММММ гггг"

#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"

#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "дддд, МММ д, гггг"

#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Роденден"

#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Деловно"

#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Повикај"

#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Клиенти"

#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Доставувач"

#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Празници"

#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Идеи"

#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Патување"

#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Јубилеј"

#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Состанок"

#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Останато"

#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"

#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Прашања"

#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Работа"

#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr ""

#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr "неименувано"

#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Нов календар"

#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "Не се повторува"

#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "Дневно"

#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "Седмично"

#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "Секој работен ден"

#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Дво-седмично"

#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"

#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "Годишно"

#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "никогаш"

#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr "по настан"

#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr "по датум"

#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr "по ден во месецот"

#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr "по работен ден"

#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"

#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"

#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "Петок"

#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"

#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"

#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr "седмични настани од месец"

#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr "прв"

#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr "втор"

#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr "трет"

#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr "четврт"

#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr "пет"

#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr "последен"

#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr "Јануари"

#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr "Февруари"

#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr "Март"

#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr "Април"

#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr "Мај"

#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr "Јуни"

#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr "Јули"

#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr "Август"

#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr "Септември"

#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr "Октомври"

#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr "Ноември"

#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr "Декември"

#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr "по датумот на настанот"

#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr "по вчерашните"

#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "по број на седмицата"

#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr "по ден и месец"

#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Кал."

#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr ""

#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Цел ден"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Полиња кои недостасуваат"

#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "Од датум"

#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "Од време"

#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "До датум"

#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "До време"

#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Овој настан завршува пред за почне"

#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "Имаше проблем со базата"

#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr "Седмица"

#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr "Листа"

#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "Денеска"

#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr ""

#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Ваши календари"

#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr "Врска за CalDav"

#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "Споделени календари"

#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "Нема споделени календари"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "Сподели календар"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "Преземи"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr "Споделен со вас од"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Нов календар"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Уреди календар"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Име за приказ"

#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Боја на календарот"

#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Сними"

#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Прати"

#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Уреди настан"

#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Извези"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Инфо за настан"

#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Повторување"

#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Аларм"

#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Присутни"

#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "Сподели"

#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Наслов на настанот"

#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Категорија"

#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Одвоете ги категориите со запирка"

#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "Уреди категории"

#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "Целодневен настан"

#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "Од"

#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "До"

#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредни опции"

#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "Локација"

#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Локација на настанот"

#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Опис на настанот"

#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"

#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr "Избери работни денови"

#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr "Избери денови"

#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr "и настаните ден од година."

#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr "и настаните ден од месец."

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr "Избери месеци"

#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr "Избери седмици"

#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr "и настаните седмица од година."

#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr "интервал"

#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr "Крај"

#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr "повторувања"

#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "создади нов календар"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Внеси календар од датотека "

#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""

#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Име на новиот календар"

#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""

#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""

#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "Увези"

#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "Затвори дијалог"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Создади нов настан"

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Погледај настан"

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Нема избрано категории"

#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "од"

#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr "на"

#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr ""

#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""

#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr ""

#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24ч"

#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12ч"

#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr ""

#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr ""

#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""

#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr ""

#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""

#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr ""

#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""

#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""

#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr "избери корисници"

#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr "Изменливо"

#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "Групи"

#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr "избери групи"

#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr "направи јавно"