summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/mk/calendar.po
blob: eb8388c7085f38482b4134aac22ad1a1e20ad9f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"

#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
msgstr ""

#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
msgstr ""

#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Погрешен календар"

#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Нова временска зона:"

#: ajax/settings/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
msgstr "Временската зона е променета"

#: ajax/settings/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправилно барање"

#: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: js/calendar.js:788
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""

#: lib/app.php:122
msgid "Birthday"
msgstr "Роденден"

#: lib/app.php:123
msgid "Business"
msgstr "Деловно"

#: lib/app.php:124
msgid "Call"
msgstr "Повикај"

#: lib/app.php:125
msgid "Clients"
msgstr "Клиенти"

#: lib/app.php:126
msgid "Deliverer"
msgstr "Доставувач"

#: lib/app.php:127
msgid "Holidays"
msgstr "Празници"

#: lib/app.php:128
msgid "Ideas"
msgstr "Идеи"

#: lib/app.php:129
msgid "Journey"
msgstr "Патување"

#: lib/app.php:130
msgid "Jubilee"
msgstr "Јубилеј"

#: lib/app.php:131
msgid "Meeting"
msgstr "Состанок"

#: lib/app.php:132
msgid "Other"
msgstr "Останато"

#: lib/app.php:133
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: lib/app.php:134
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"

#: lib/app.php:135
msgid "Questions"
msgstr "Прашања"

#: lib/app.php:136
msgid "Work"
msgstr "Работа"

#: lib/app.php:377
msgid "unnamed"
msgstr ""

#: lib/object.php:330
msgid "Does not repeat"
msgstr "Не се повторува"

#: lib/object.php:331
msgid "Daily"
msgstr "Дневно"

#: lib/object.php:332
msgid "Weekly"
msgstr "Седмично"

#: lib/object.php:333
msgid "Every Weekday"
msgstr "Секој работен ден"

#: lib/object.php:334
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Дво-седмично"

#: lib/object.php:335
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"

#: lib/object.php:336
msgid "Yearly"
msgstr "Годишно"

#: lib/object.php:343
msgid "never"
msgstr "никогаш"

#: lib/object.php:344
msgid "by occurrences"
msgstr "по настан"

#: lib/object.php:345
msgid "by date"
msgstr "по датум"

#: lib/object.php:352
msgid "by monthday"
msgstr "по ден во месецот"

#: lib/object.php:353
msgid "by weekday"
msgstr "по работен ден"

#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"

#: lib/object.php:361
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: lib/object.php:362
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: lib/object.php:363
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"

#: lib/object.php:364
msgid "Friday"
msgstr "Петок"

#: lib/object.php:365
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"

#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"

#: lib/object.php:373
msgid "events week of month"
msgstr ""

#: lib/object.php:374
msgid "first"
msgstr "прв"

#: lib/object.php:375
msgid "second"
msgstr "втор"

#: lib/object.php:376
msgid "third"
msgstr "трет"

#: lib/object.php:377
msgid "fourth"
msgstr "четврт"

#: lib/object.php:378
msgid "fifth"
msgstr "пет"

#: lib/object.php:379
msgid "last"
msgstr "последен"

#: lib/object.php:401
msgid "January"
msgstr "Јануари"

#: lib/object.php:402
msgid "February"
msgstr "Февруари"

#: lib/object.php:403
msgid "March"
msgstr "Март"

#: lib/object.php:404
msgid "April"
msgstr "Април"

#: lib/object.php:405
msgid "May"
msgstr "Мај"

#: lib/object.php:406
msgid "June"
msgstr "Јуни"

#: lib/object.php:407
msgid "July"
msgstr "Јули"

#: lib/object.php:408
msgid "August"
msgstr "Август"

#: lib/object.php:409
msgid "September"
msgstr "Септември"

#: lib/object.php:410
msgid "October"
msgstr "Октомври"

#: lib/object.php:411
msgid "November"
msgstr "Ноември"

#: lib/object.php:412
msgid "December"
msgstr "Декември"

#: lib/object.php:418
msgid "by events date"
msgstr "по датумот на настанот"

#: lib/object.php:419
msgid "by yearday(s)"
msgstr "по вчерашните"

#: lib/object.php:420
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "по број на седмицата"

#: lib/object.php:421
msgid "by day and month"
msgstr "по ден и месец"

#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
msgstr "Кал."

#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Цел ден"

#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Нов календар"

#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Полиња кои недостасуваат"

#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "Од датум"

#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "Од време"

#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "До датум"

#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "До време"

#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Овој настан завршува пред за почне"

#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "Имаше проблем со базата"

#: templates/calendar.php:40
msgid "Week"
msgstr "Седмица"

#: templates/calendar.php:41
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: templates/calendar.php:42
msgid "List"
msgstr "Листа"

#: templates/calendar.php:48
msgid "Today"
msgstr "Денеска"

#: templates/calendar.php:49
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"

#: templates/calendar.php:67
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Имаше проблем при парсирање на датотеката."

#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Избери активни календари"

#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""

#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
msgstr "Врска за CalDav"

#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr ""

#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr ""

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Share Calendar"
msgstr ""

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
msgid "Download"
msgstr "Преземи"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr ""

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Нов календар"

#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Уреди календар"

#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Име за приказ"

#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Боја на календарот"

#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Сними"

#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Прати"

#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Уреди настан"

#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Извези"

#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Наслов на настанот"

#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Категорија"

#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
msgid "All Day Event"
msgstr "Целодневен настан"

#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
msgid "From"
msgstr "Од"

#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
msgid "To"
msgstr "До"

#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредни опции"

#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
msgstr "Локација"

#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Локација на настанот"

#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Опис на настанот"

#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
msgid "Repeat"
msgstr "Повтори"

#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"

#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
msgid "Select weekdays"
msgstr "Избери работни денови"

#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
msgid "Select days"
msgstr "Избери денови"

#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
msgid "and the events day of year."
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
msgid "and the events day of month."
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
msgid "Select months"
msgstr "Избери месеци"

#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
msgid "Select weeks"
msgstr "Избери седмици"

#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
msgid "and the events week of year."
msgstr ""

#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
msgid "Interval"
msgstr "интервал"

#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
msgid "End"
msgstr "Крај"

#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
msgid "occurrences"
msgstr "повторувања"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Внеси календар од датотека "

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr "Ве молам изберете го календарот"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
msgstr "создади нов календар"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Име на новиот календар"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Увези"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
msgstr "Увезување на календар"

#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr "Календарот беше успешно увезен"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "Затвори дијалог"

#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Создади нов настан"

#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""

#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""

#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "Избери категорија"

#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr ""

#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
msgstr ""

#: templates/settings.php:14
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: templates/settings.php:31
msgid "Check always for changes of the timezone"
msgstr "Секогаш провери за промени на временската зона"

#: templates/settings.php:33
msgid "Timeformat"
msgstr "Формат на времето"

#: templates/settings.php:35
msgid "24h"
msgstr "24ч"

#: templates/settings.php:36
msgid "12h"
msgstr "12ч"

#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
msgstr ""

#: templates/settings.php:49
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr "CalDAV календар адресата за синхронизација:"

#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr ""

#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr ""

#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr ""

#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr ""

#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr ""

#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr ""