summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/mk/files.po
blob: 010215ad8bc6a91e45adc2e1eb0fddcc43982393 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <j.miroslav@gmail.com>, 2012.
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 00:03+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Датотеката беше само делумно подигната."

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Не беше подигната датотека"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Не постои привремена папка"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Неуспеав да запишам на диск"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"

#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: js/filelist.js:186
msgid "deleted"
msgstr ""

#: js/filelist.js:186
msgid "undo"
msgstr ""

#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Се генерира ZIP фајлот, ќе треба извесно време."

#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти"

#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr "Грешка при преземање"

#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Преземањето е прекинато."

#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "неисправно име, '/' не е дозволено."

#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Големина"

#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Променето"

#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr "фолдер"

#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr "фолдери"

#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr "датотека"

#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr "датотеки"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Ракување со датотеки"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимална големина за подигање"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. можно:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Овозможи ZIP симнување "

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 е неограничено"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ново"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Текстуална датотека"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Од адреса"

#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Подигни"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Откажи прикачување"

#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!"

#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Сподели"

#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Преземи"

#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Датотеката е премногу голема"

#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер."

#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте."

#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Моментално скенирам"