summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nb_NO/lib.po
blob: cb494a0a0cfd73435be46c89ea11570c1723cda7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# espenbye <espenbye@me.com>, 2014
# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "App \"%s\" kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjonen av ownCloud."

#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr "Intet app-navn spesifisert"

#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"

#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: private/app.php:389
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: private/app.php:875
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å oppgradere \"%s\"."

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Ukjent filtype"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Ugyldig bilde"

#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "web tjenester du kontrollerer"

#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-nedlasting av avslått"

#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Filene må lastes ned en om gangen"

#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Tilbake til filer"

#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "De valgte filene er for store til å kunne generere ZIP-fil"

#: private/files.php:259
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Vennligst last ned filene separat i mindre deler eller spør administratoren pent."

#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Ingen kilde spesifisert ved installering av app"

#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Ingen href spesifisert ved installering av app fra http"

#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Ingen sti spesifisert ved installering av app fra lokal fil"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Arkiver av type %s støttes ikke"

#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Klarte ikke å åpne arkiv ved installering av app"

#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "App-en inneholder ikke filen info.xml"

#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "App kan ikke installeres på grunn av ulovlig kode i appen."

#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "App kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjonen av ownCloud"

#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "App kan ikke installeres fordi den inneholder tag <shipped>true</shipped> som ikke er tillatt for apper som ikke leveres med systemet"

#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "App kan ikke installeres fordi versjonen i info.xml/version ikke er den samme som versjonen som rapporteres fra app-butikken"

#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
msgstr "App-mappe finnes allerede"

#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Kan ikke opprette app-mappe.  Vennligst ordne opp i tillatelser. %s"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Applikasjon er ikke påslått"

#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentikasjonsfeil"

#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Symbol utløpt. Vennligst last inn siden på nytt."

#: private/json.php:75
msgid "Unknown user"
msgstr ""

#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s legg inn brukernavn for databasen."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s legg inn navnet på databasen."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s du kan ikke bruke punktum i databasenavnet"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL-brukernavn og/eller passord ikke gyldig: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Du må legge inn enten en eksisterende konto eller administratoren."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Databasefeil: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Kommandoen som feilet: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr ""

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Klarte ikke å etablere forbindelse til Oracle"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Kommando som feilet: \"%s\", navn: %s, passord: %s"

#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Sett et admin-brukernavn."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Sett et admin-passord."

#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din nettservev er ikke konfigurert korrekt for filsynkronisering. WebDAV ser ut til å ikke funkere."

#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Vennligst dobbelsjekk <a href='%s'>installasjonsguiden</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:73
#: private/share/mailnotifications.php:119
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""

#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne kategori \"%s\""

#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden"

#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n minutter siden"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n timer siden"

#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "i dag"

#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
msgstr "i går"

#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n dager siden"

#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
msgstr "forrige måned"

#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n dager siden"

#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
msgstr "forrige år"

#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "år siden"