summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nb_NO/user_ldap.po
blob: bf0a16f42cea9d5bb141a414e4536f66d410cad4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-28 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Klarte ikke å nullstille tilknytningene."

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Klarte ikke å slette tjener-konfigurasjonen."

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Konfigurasjonen er i orden og tilkoblingen skal være etablert!"

#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfigurasjonen er i orden, men Bind mislyktes. Vennligst sjekk tjener-konfigurasjonen og påloggingsinformasjonen."

#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "Konfigurasjonen er ikke gyldig. Sjekk loggene for flere detaljer."

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Ingen handling spesifisert"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Ingen konfigurasjon spesifisert"

#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Ingen data spesifisert"

#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Klarte ikke å sette konfigurasjon %s"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Sletting mislyktes"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Hent innstillinger fra tidligere tjener-konfigurasjon?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Behold innstillinger?"

#: js/settings.js:93
msgid "{nbServer}. Server"
msgstr ""

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Kan ikke legge til tjener-konfigurasjon"

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "tilknytninger nullstilt"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Suksess"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: js/settings.js:244
msgid "Please specify a Base DN"
msgstr ""

#: js/settings.js:245
msgid "Could not determine Base DN"
msgstr ""

#: js/settings.js:276
msgid "Please specify the port"
msgstr ""

#: js/settings.js:780
msgid "Configuration OK"
msgstr "Konfigurasjon OK"

#: js/settings.js:789
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfigurasjon feil"

#: js/settings.js:798
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurasjon ufullstendig"

#: js/settings.js:815 js/settings.js:824
msgid "Select groups"
msgstr "Velg grupper"

#: js/settings.js:818 js/settings.js:827
msgid "Select object classes"
msgstr "Velg objektklasser"

#: js/settings.js:821
msgid "Select attributes"
msgstr "Velg attributter"

#: js/settings.js:848
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Tilkoblingstest lyktes"

#: js/settings.js:855
msgid "Connection test failed"
msgstr "Tilkoblingstest mislyktes"

#: js/settings.js:864
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette aktiv tjener-konfigurasjon?"

#: js/settings.js:865
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekreft sletting"

#: lib/wizard.php:83 lib/wizard.php:97
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s gruppe funnet"
msgstr[1] "%s grupper funnet"

#: lib/wizard.php:130
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s bruker funnet"
msgstr[1] "%s brukere funnet"

#: lib/wizard.php:825 lib/wizard.php:837
msgid "Invalid Host"
msgstr "Ugyldig tjener"

#: lib/wizard.php:1025
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Fant ikke den ønskede funksjonaliteten"

#: settings.php:52
msgid "Server"
msgstr ""

#: settings.php:53
msgid "User Filter"
msgstr ""

#: settings.php:54
msgid "Login Filter"
msgstr ""

#: settings.php:55
msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppefilter"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Test konfigurasjonen"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "kun de objektklassene:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "kun fra de gruppene:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Rediger ubearbeidet filter i stedet"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "Ubearbeidet LDAP-filter"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "Filteret spesifiserer hvilke LDAP-grupper som skal ha tilgang til %s-instansen."

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "grupper funnet"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "LDAP-brukernavn:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP-epostadresse:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Andre attributter:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Definerer filteret som skal brukes når innlogging forsøkes. %%uid erstatter brukernavnet i innloggingshandlingen. Eksempel: \"uid=%%uid\""

#: templates/part.wizard-server.php:6
msgid "1. Server"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-server.php:13
#, php-format
msgid "%s. Server:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Legg til tjener-konfigurasjon"

#: templates/part.wizard-server.php:21
msgid "Delete Configuration"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Tjener"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Du kan utelate protokollen, men du er påkrevd å bruke SSL.  Deretter starte med ldaps://"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Bruker DN"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN nummeret til klienten som skal bindes til, f.eks. uid=agent,dc=example,dc=com. For anonym tilgang, la DN- og passord-feltet stå tomt."

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "For anonym tilgang, la DN- og passord-feltet stå tomt."

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "En hoved DN pr. linje"

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Du kan spesifisere Base DN for brukere og grupper under Avansert fanen"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "Filteret spesifiserer hvilke LDAP-brukere som skal ha tilgang til %s-instansen."

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "brukere funnet"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"

#: templates/settings.php:7
msgid "Expert"
msgstr ""

#: templates/settings.php:8
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Advarsel:</b> Appene user_ldap og user_webdavauth er ikke kompatible med hverandre. Uventet oppførsel kan forekomme. Be systemadministratoren om å deaktivere en av dem."

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Warning:</b> PHP LDAP modulen er ikke installert, hjelperen vil ikke virke. Vennligst be din system-administrator om å installere den."

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Innstillinger for tilkobling"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfigurasjon aktiv"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Når ikke huket av så vil denne konfigurasjonen bli hoppet over."

#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Sikkerhetskopierings (Replica) vert"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Oppgi en valgfri reservetjener. Den må være en replika av hovedtjeneren for LDAP/AD."

#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Reserve (Replika) Port"

#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deaktiver hovedtjeneren"

#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Koble til bare replika-tjeneren."

#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitive LDAP server (Windows)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Slå av SSL-sertifikat validering"

#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Ikke anbefalt, bruk kun for testing! Hvis tilkobling bare virker med dette valget, importer LDAP-tjenerens SSL-sertifikat i %s-serveren din."

#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Levetid i mellomlager"

#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "i sekunder. En endring tømmer bufferen."

#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Innstillinger for Katalog"

#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Vis brukerens navnfelt"

#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "LDAP-attributten som skal brukes til å generere brukerens visningsnavn."

#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Hovedbruker tre"

#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "En Bruker Base DN pr. linje"

#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Attributter for brukersøk"

#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Valgfritt, en attributt pr. linje"

#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Vis gruppens navnfelt"

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "LDAP-attributten som skal brukes til å generere gruppens visningsnavn."

#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Hovedgruppe tre"

#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "En gruppe hoved-DN pr. linje"

#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Attributter for gruppesøk"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "gruppe-medlem assosiasjon"

#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr ""

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:40
msgid "Paging chunksize"
msgstr ""

#: templates/settings.php:40
msgid ""
"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
"those situations.)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
msgstr "Spesielle attributter"

#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Field"
msgstr "Felt med lagringskvote"

#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Default"
msgstr "Standard lagringskvote"

#: templates/settings.php:45
msgid "in bytes"
msgstr "i bytes"

#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
msgstr "Felt med e-postadresse"

#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Navneregel for brukers hjemmemappe"

#: templates/settings.php:47
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "La stå tom for brukernavn (standard). Ellers, spesifiser en LDAP/AD attributt."

#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username"
msgstr "Internt brukernavn"

#: templates/settings.php:54
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Som standard vil det interne brukernavnet bli laget utifra UUID-attributten. Dette sikrer at brukernavnet er unikt og at det ikke er nødvendig å konvertere tegn. Det interne brukernavnet har den begrensningen at bare disse tegnene er tillatt: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Andre tegn erstattes av tilsvarende ASCII-tegn eller blir ganske enkelt utelatt. Ved kollisjon blir et nummer lagt til / øket. Det interne brukernavnet brukes til å identifisere en bruker internt. Det er også standardnavnet på brukerens hjemmemappe. Det er også med i fjern-URL-er, for eksempel for alle *DAV-tjenester. Med denne innstillingen kan standard oppførsel overstyres. For å få en oppførsel som likner oppførselen før ownCloud 5, legg inn attributten for brukerens visningsnavn i dette feltet. La feltet stå tomt for standard oppførsel. Endringer vil kun påvirke nylig tilknyttede (opprettede) LDAP-brukere."

#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Attributt for internt brukernavn:"

#: templates/settings.php:56
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Overstyr UUID-oppdaging"

#: templates/settings.php:57
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Som standard blir UUID-attributten oppdaget automatisk. UUID-attributten brukes til å identifisere LDAP-brukere og -grupper uten tvil. Det interne brukernavnet vil også bli laget basert på UUID, hvis ikke annet er spesifisert ovenfor. Du kan overstyre innstillingen og oppgi den attributten du ønsker. Du må forsikre det om at din valgte attributt kan hentes ut både for brukere og for grupper og at den er unik. La stå tomt for standard oppførsel. Endringer vil kun påvirke nylig tilknyttede (opprettede) LDAP-brukere og -grupper."

#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID-attributt for brukere:"

#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID-attributt for grupper:"

#: templates/settings.php:60
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Tilknytning av brukernavn til LDAP-bruker"

#: templates/settings.php:61
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "Brukernavn brukes til å lagre og tilordne (meta)data. For at brukere skal identifiseres og gjenkjennes presist, vil hver LDAP-bruker ha et internt brukernavn. Dette krever en tilknytning fra brukernavn til LDAP-bruker. Brukernavn som opprettes blir knyttet til LDAP-brukerens UUID. I tillegg mellomlagres DN for å redusere LDAP-kommunikasjon, men det brukes ikke til identifisering. Hvis DN endres vil endringene bli oppdaget. Det interne brukernavnet brukes alle steder. Nullstilling av tilknytningene vil etterlate seg rester overalt. Nullstilling av tilknytningene skjer ikke pr. konfigurasjon, det påvirker alle LDAP-konfigurasjoner! Nullstill aldri tilknytningene i et produksjonsmiljø, kun ved testing eller eksperimentering."

#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Nullstill tilknytning av brukernavn til LDAP-bruker"

#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Nullstill tilknytning av gruppenavn til LDAP-gruppe"