summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nl/files.po
blob: f65ea9d1dcf7c1f3f4e23783e731a04862da0fb5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
#   <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
#   <bartv@thisnet.nl>, 2011.
#   <didi.debian@cknow.org>, 2012.
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
#   <icewind1991@gmail.com>, 2011.
#   <jos@gelauff.net>, 2012.
#   <koen@vervloesem.eu>, 2011.
#   <lenny@weijl.org>, 2012.
#   <pietje8501@gmail.com>, 2012.
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
# Wilfred Dijksman <info@wdijksman.nl>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/upload.php:17
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Er was geen bestand geladen.  Onbekende fout"

#: ajax/upload.php:24
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."

#: ajax/upload.php:25
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"

#: ajax/upload.php:29
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"

#: ajax/upload.php:30
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geüpload"

#: ajax/upload.php:31
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Een tijdelijke map mist"

#: ajax/upload.php:32
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"

#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough space available"
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar"

#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ongeldige directory."

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: js/fileactions.js:185
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "replace"
msgstr "vervang"

#: js/filelist.js:208
msgid "suggest name"
msgstr "Stel een naam voor"

#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"

#: js/filelist.js:253
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "verving {new_name}"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"

#: js/filelist.js:255
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"

#: js/filelist.js:280
msgid "perform delete operation"
msgstr ""

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden."

#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"

#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr "Upload Fout"

#: js/files.js:278
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"

#: js/files.js:317
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 bestand wordt ge-upload"

#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} bestanden aan het uploaden"

#: js/files.js:393 js/files.js:428
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uploaden geannuleerd."

#: js/files.js:502
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."

#: js/files.js:575
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL kan niet leeg zijn."

#: js/files.js:580
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud"

#: js/files.js:949 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: js/files.js:950 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte"

#: js/files.js:951 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast"

#: js/files.js:970
msgid "1 folder"
msgstr "1 map"

#: js/files.js:972
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappen"

#: js/files.js:980
msgid "1 file"
msgstr "1 bestand"

#: js/files.js:982
msgid "{count} files"
msgstr "{count} bestanden"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Bestand"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mogelijk: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Zet ZIP-download aan"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 is ongelimiteerd"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstbestand"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Map"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Vanaf link"

#: templates/index.php:40
msgid "Trash"
msgstr ""

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload afbreken"

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"

#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot"

#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane  bestandsgrootte voor deze server."

#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."

#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Er wordt gescand"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""