summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nl/files.po
blob: 02a558e9550f85efdaccb8f1f2da6fef4942934c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
#   <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
#   <bartv@thisnet.nl>, 2011.
#   <didi.debian@cknow.org>, 2012.
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
#   <icewind1991@gmail.com>, 2011.
#   <jos@gelauff.net>, 2012.
#   <koen@vervloesem.eu>, 2011.
#   <lenny@weijl.org>, 2012.
#   <pietje8501@gmail.com>, 2012.
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 20:51+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Er was geen bestand geladen.  Onbekende fout"

#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"

#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"

#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"

#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geüpload"

#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Een tijdelijke map mist"

#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"

#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar"

#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ongeldige directory."

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "vervang"

#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "Stel een naam voor"

#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"

#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "verving {new_name}"

#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"

#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"

#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr "delen gestopt {files}"

#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr "verwijderde {files}"

#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."

#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."

#: js/files.js:45
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."

#: js/files.js:186
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "aanmaken ZIP-file, dit kan enige tijd duren."

#: js/files.js:224
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"

#: js/files.js:224
msgid "Upload Error"
msgstr "Upload Fout"

#: js/files.js:241
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"

#: js/files.js:280
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 bestand wordt ge-upload"

#: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} bestanden aan het uploaden"

#: js/files.js:355 js/files.js:388
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uploaden geannuleerd."

#: js/files.js:457
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."

#: js/files.js:527
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Folder naam niet toegestaan.  Het gebruik van \"Shared\" is aan Owncloud voorbehouden"

#: js/files.js:711
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} bestanden gescanned"

#: js/files.js:719
msgid "error while scanning"
msgstr "Fout tijdens het scannen"

#: js/files.js:792 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: js/files.js:793 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte"

#: js/files.js:794 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast"

#: js/files.js:813
msgid "1 folder"
msgstr "1 map"

#: js/files.js:815
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappen"

#: js/files.js:823
msgid "1 file"
msgstr "1 bestand"

#: js/files.js:825
msgid "{count} files"
msgstr "{count} bestanden"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Bestand"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mogelijk: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Zet ZIP-download aan"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 is ongelimiteerd"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstbestand"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Map"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Vanaf link"

#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload afbreken"

#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"

#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot"

#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane  bestandsgrootte voor deze server."

#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."

#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "Er wordt gescand"