summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nl/files.po
blob: b27444cc103ef0279d6bf357c426f30d21334add (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013
# isama <bart.formosus@gmail.com>, 2011
# bartv <transifex@thisnet.nl>, 2011
# diederikdehaas <didi.debian@cknow.org>, 2012
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012
# Robin Appelman <icewind1991@gmail.com>, 2011
# jgelauff <jos@gelauff.net>, 2012
# koenvervloesem <koen@vervloesem.eu>, 2011
# Len <lenny@weijl.org>, 2012
# Pietje8501 <pietje8501@gmail.com>, 2012
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012
# Wilfred Dijksman <translate@wdijksman.nl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kon %s niet verplaatsen"

#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Kan bestand niet hernoemen"

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Er was geen bestand geladen.  Onbekende fout"

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"

#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"

#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geüpload"

#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Een tijdelijke map mist"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"

#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar"

#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ongeldige directory."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Delen"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Verwijder definitief"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"

#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"

#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "vervang"

#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "Stel een naam voor"

#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"

#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"

#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"

#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "uitvoeren verwijderactie"

#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 bestand wordt ge-upload"

#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr "bestanden aan het uploaden"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden."

#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"

#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar"

#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uploaden geannuleerd."

#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."

#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL kan niet leeg zijn."

#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud"

#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte"

#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast"

#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 map"

#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappen"

#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 bestand"

#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} bestanden"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Bestand"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mogelijk: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Zet ZIP-download aan"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 is ongelimiteerd"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstbestand"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Map"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Vanaf link"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Verwijderde bestanden"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload afbreken"

#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "U hebt hier geen schrijfpermissies."

#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"

#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen"

#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot"

#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane  bestandsgrootte voor deze server."

#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."

#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Er wordt gescand"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Upgraden bestandssysteem cache..."