aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nl/user_ldap.po
blob: 76fce0bbb3f25221322d0ed904b5d3850c9739bd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
#  <bart.formosus@gmail.com>, 2013.
#   <lenny@weijl.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Verwijderen serverconfiguratie mislukt"

#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "De configuratie is geldig en de verbinding is geslaagd!"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "De configuratie is geldig, maar Bind mislukte. Controleer de serverinstellingen en inloggegevens."

#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "De configuratie is ongeldig. Controleer de ownCloud log voor meer details."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Overnemen instellingen van de recente serverconfiguratie?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Instellingen bewaren?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Kon de serverconfiguratie niet toevoegen"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Verbindingstest geslaagd"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Verbindingstest mislukt"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Wilt u werkelijk de huidige Serverconfiguratie verwijderen?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bevestig verwijderen"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De Apps user_ldap en user_webdavauth zijn incompatible. U kunt onverwacht gedrag ervaren. Vraag uw beheerder om een van beide apps de deactiveren."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De PHP LDAP module is niet geïnstalleerd, het backend zal niet werken. Vraag uw systeembeheerder om de module te installeren."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Serverconfiguratie"

#: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Toevoegen serverconfiguratie"

#: templates/settings.php:23
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: templates/settings.php:25
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://"

#: templates/settings.php:26
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

#: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Een Base DN per regel"

#: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd."

#: templates/settings.php:30
msgid "User DN"
msgstr "User DN"

#: templates/settings.php:32
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg."

#: templates/settings.php:33
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg."

#: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter"
msgstr "Gebruikers Login Filter"

#: templates/settings.php:40
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter indien er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam in de login actie."

#: templates/settings.php:41
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "gebruik %%uid placeholder, bijv. \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter"
msgstr "Gebruikers Lijst Filter"

#: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van gebruikers."

#: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=person\""

#: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter"
msgstr "Groep Filter"

#: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van groepen."

#: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=posixGroup\""

#: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindingsinstellingen"

#: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuratie actief"

#: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Als dit niet is ingeschakeld wordt deze configuratie overgeslagen."

#: templates/settings.php:58
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Backup (Replica) Host"

#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Opgeven optionele backup host. Het moet een replica van de hoofd LDAP/AD server."

#: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Backup (Replica) Poort"

#: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deactiveren hoofdserver"

#: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal ownCloud allen verbinden met de replicaserver."

#: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS"
msgstr "Gebruik TLS"

#: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Gebruik het niet voor LDAPS verbindingen, dat gaat niet lukken."

#: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)"

#: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit."

#: templates/settings.php:64
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het LDAP server SSL certificaat naar je ownCloud server."

#: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Niet aangeraden, gebruik alleen voor test doeleinden."

#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""

#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg."

#: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings"
msgstr "Mapinstellingen"

#: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld"

#: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de gebruikers."

#: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree"
msgstr "Basis Gebruikers Structuur"

#: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Een User Base DN per regel"

#: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Attributen voor gebruikerszoekopdrachten"

#: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Optioneel; één attribuut per regel"

#: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Groep Schermnaam Veld"

#: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de groepen."

#: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Basis Groupen Structuur"

#: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Een Group Base DN per regel"

#: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Attributen voor groepszoekopdrachten"

#: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association"
msgstr "Groepslid associatie"

#: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes"
msgstr "Speciale attributen"

#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr ""

#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr ""

#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes"
msgstr "in bytes"

#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr ""

#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""

#: templates/settings.php:82
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut."

#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr ""

#: templates/settings.php:86
msgid "Help"
msgstr "Help"