1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <lenny@weijl.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 23:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will"
" not work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: templates/settings.php:15
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://"
#: templates/settings.php:16
msgid "Base DN"
msgstr "Basis DN"
#: templates/settings.php:16
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Je kunt het standaard DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd."
#: templates/settings.php:17
msgid "User DN"
msgstr "Gebruikers DN"
#: templates/settings.php:17
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg."
#: templates/settings.php:18
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: templates/settings.php:18
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg."
#: templates/settings.php:19
msgid "User Login Filter"
msgstr "Gebruikers Login Filter"
#: templates/settings.php:19
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter indien er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam in de login actie."
#: templates/settings.php:19
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "gebruik %%uid placeholder, bijv. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:20
msgid "User List Filter"
msgstr "Gebruikers Lijst Filter"
#: templates/settings.php:20
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van gebruikers."
#: templates/settings.php:20
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=person\""
#: templates/settings.php:21
msgid "Group Filter"
msgstr "Groep Filter"
#: templates/settings.php:21
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van groepen."
#: templates/settings.php:21
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=posixGroup\""
#: templates/settings.php:24
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: templates/settings.php:25
msgid "Base User Tree"
msgstr "Basis Gebruikers Structuur"
#: templates/settings.php:26
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Basis Groupen Structuur"
#: templates/settings.php:27
msgid "Group-Member association"
msgstr "Groepslid associatie"
#: templates/settings.php:28
msgid "Use TLS"
msgstr "Gebruik TLS"
#: templates/settings.php:28
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "Gebruik niet voor SSL connecties, deze mislukken."
#: templates/settings.php:29
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)"
#: templates/settings.php:30
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit."
#: templates/settings.php:30
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het LDAP server SSL certificaat naar je ownCloud server."
#: templates/settings.php:30
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Niet aangeraden, gebruik alleen voor test doeleinden."
#: templates/settings.php:31
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld"
#: templates/settings.php:31
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de gebruikers."
#: templates/settings.php:32
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Groep Schermnaam Veld"
#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de groepen."
#: templates/settings.php:34
msgid "in bytes"
msgstr "in bytes"
#: templates/settings.php:36
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg."
#: templates/settings.php:37
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut."
#: templates/settings.php:39
msgid "Help"
msgstr "Help"
|