summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nn_NO/settings.po
blob: b1a43ec241bf64464d53fe49ff8d6f26183be35f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 23:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Klarer ikkje å lasta inn liste fra app-butikken"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfeil"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "Visingsnamnet ditt er endra."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Klarte ikkje endra visingsnamnet"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppa finst allereie"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Klarte ikkje leggja til gruppa"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Klarte ikkje slå på programmet."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-postadresse lagra"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ugyldig e-postadresse"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Klarte ikkje å sletta gruppa"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Klarte ikkje sletta brukaren"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Språk endra"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig førespurnad"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratorar kan ikkje fjerna seg sjølve frå admin-gruppa"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Klarte ikkje leggja til brukaren til gruppa %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna brukaren frå gruppa %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Klarte ikkje oppdatera programmet."

#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Oppdater til {appversion}"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"

#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "Ver venleg og vent …"

#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "Oppdaterer …"

#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "Feil ved oppdatering av app"

#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"

#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrar …"

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "sletta"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "angra"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Klarte ikkje fjerna brukaren"

#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppestyrar"

#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "legg til gruppe"

#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Du må oppgje eit gyldig brukarnamn"

#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "Feil ved oppretting av brukar"

#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Du må oppgje eit gyldig passord"

#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "Nynorsk"

#: templates/admin.php:17
msgid "Security Warning"
msgstr "Tryggleiksåtvaring"

#: templates/admin.php:20
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Datamappa og filene dine er sannsynlegvis tilgjengelege frå Internett. Fila .htaccess som ownCloud tilbyr fungerer ikkje. Me rår sterkt til at du set opp tenaren din slik at datamappa ikkje lenger er tilgjengeleg, eller at du flyttar datamappa vekk frå dokumentrota til tenaren."

#: templates/admin.php:31
msgid "Setup Warning"
msgstr "Oppsettsåtvaring"

#: templates/admin.php:34
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Tenaren din er ikkje enno rett innstilt til å tilby filsynkronisering sidan WebDAV-grensesnittet ser ut til å vera øydelagt."

#: templates/admin.php:35
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Ver venleg og dobbeltsjekk <a href='%s'>installasjonsrettleiinga</a>."

#: templates/admin.php:46
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modulen «fileinfo» manglar"

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP-modulen «fileinfo» manglar. Me rår sterkt til å slå på denne modulen for å best mogleg oppdaga MIME-typar."

#: templates/admin.php:60
msgid "Locale not working"
msgstr "Regionaldata fungerer ikkje"

#: templates/admin.php:65
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "Denne ownCloud-tenaren kan ikkje stilla regionen til %s. Dette tyder at det kan vera problem med visse teikn i filnamn. Me rår sterkt til å installera systempakkane som trengst for å støtta %s."

#: templates/admin.php:77
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Nettilkoplinga fungerer ikkje"

#: templates/admin.php:80
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Denne ownCloud-tenaren har ikkje nokon fungerande nettilkopling. Difor vil visse funksjonar, t.d. montering av ekstern lagring, varsling om oppdatering, eller installering av tredjepartsprogram ikkje fungera. Varslingsepostar og ekstern tilgang til filer vil kanskje heller ikkje fungera. Me foreslår at du slå på nettilkoplinga til denne tenaren viss du vil nytta alle funksjonane til ownCloud."

#: templates/admin.php:94
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:103
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Utfør éi oppgåve for kvar sidelasting"

#: templates/admin.php:113
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php er registrert ved ei webcron-teneste. Last sida cron.php i ownCloud-rota ein gong i minuttet over http."

#: templates/admin.php:123
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Bruk cron-tenesta til systemet. Køyr fila cron.php i ownCloud-mappa frå ein cron-jobb på systemet ein gong i minuttet."

#: templates/admin.php:130
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"

#: templates/admin.php:136
msgid "Enable Share API"
msgstr "Slå på API-et for deling"

#: templates/admin.php:137
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "La app-ar bruka API-et til deling"

#: templates/admin.php:144
msgid "Allow links"
msgstr "Tillat lenkjer"

#: templates/admin.php:145
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "La brukarar dela ting offentleg med lenkjer"

#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
msgstr "Tillat vidaredeling"

#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "La brukarar vidaredela delte ting"

#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "La brukarar dela med kven som helst"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "La brukarar dela berre med brukarar i deira grupper"

#: templates/admin.php:170
msgid "Security"
msgstr "Tryggleik"

#: templates/admin.php:183
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Krev HTTPS"

#: templates/admin.php:184
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Krev at klientar koplar til ownCloud med ei kryptert tilkopling."

#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Ver venleg og kopla denne ownCloud-instansen til via HTTPS for å slå av/på SSL-handhevinga."

#: templates/admin.php:197
msgid "Log"
msgstr "Logg"

#: templates/admin.php:198
msgid "Log level"
msgstr "Log nivå"

#: templates/admin.php:229
msgid "More"
msgstr "Meir"

#: templates/admin.php:230
msgid "Less"
msgstr "Mindre"

#: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "Utgåve"

#: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Kjeldekoden</a>, utvikla av <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-fellesskapet</a>, er lisensiert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Legg til din app"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Fleire app-ar"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Vel eit program"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Sjå programsida på apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "Lisensiert under <span class=\"licence\"></span> av <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Brukardokumentasjon"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administratordokumentasjon"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Dokumentasjon på nett"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Feilsporar"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Betalt brukarstøtte"

#: templates/personal.php:10
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Få app-ar som kan synkronisera filene dine"

#: templates/personal.php:21
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Vis Oppstartvegvisaren igjen"

#: templates/personal.php:29
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Du har brukt <strong>%s</strong> av dine tilgjengelege <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: templates/personal.php:42
msgid "Your password was changed"
msgstr "Passordet ditt er endra"

#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Klarte ikkje endra passordet"

#: templates/personal.php:44
msgid "Current password"
msgstr "Passord"

#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: templates/personal.php:48
msgid "Change password"
msgstr "Endra passord"

#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "Visingsnamn"

#: templates/personal.php:75
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: templates/personal.php:77
msgid "Your email address"
msgstr "Di epost-adresse"

#: templates/personal.php:78
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Fyll inn e-postadressa di for å gjera passordgjenoppretting mogleg"

#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: templates/personal.php:100
msgid "Help translate"
msgstr "Hjelp oss å omsetja"

#: templates/personal.php:106
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:108
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Innloggingsnamn"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Lag"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Standardlagring"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrensa"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Anna"

#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"

#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"

#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "endra visingsnamn"

#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "lag nytt passord"

#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Standard"