aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/oc/core.po
blob: 2e89d694c3092072d5ed6e0c87f29bd102deba15 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <d.chateau@laposte.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 00:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Nom d'applicacion pas donat."

#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Pas de categoria d'ajustar ?"

#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "La categoria exista ja :"

#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"

#: js/js.js:670
msgid "January"
msgstr "Genièr"

#: js/js.js:670
msgid "February"
msgstr "Febrièr"

#: js/js.js:670
msgid "March"
msgstr "Març"

#: js/js.js:670
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: js/js.js:670
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: js/js.js:670
msgid "June"
msgstr "Junh"

#: js/js.js:671
msgid "July"
msgstr "Julhet"

#: js/js.js:671
msgid "August"
msgstr "Agost"

#: js/js.js:671
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: js/js.js:671
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: js/js.js:671
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: js/js.js:671
msgid "December"
msgstr "Decembre"

#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Causís"

#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Anulla"

#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Non"

#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Òc"

#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "D'accòrdi"

#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Pas de categorias seleccionadas per escafar."

#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error al partejar"

#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error al non partejar"

#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error al cambiar permissions"

#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr "Partejat amb tu e lo grop"

#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr "per"

#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr "Partejat amb tu per"

#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "Parteja amb"

#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Parteja amb lo ligam"

#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Parat per senhal"

#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "Senhal"

#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Met la data d'expiracion"

#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Data d'expiracion"

#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr "Parteja tras corrièl :"

#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "Deguns trobat"

#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Tornar partejar es pas permis"

#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr "Partejat dins"

#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr "amb"

#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Non parteje"

#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr "pòt modificar"

#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr "Contraròtle d'acces"

#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "crea"

#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr "met a jorn"

#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr "escafa"

#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr "parteja"

#: js/share.js:322 js/share.js:484
msgid "Password protected"
msgstr "Parat per senhal"

#: js/share.js:497
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error al metre de la data d'expiracion"

#: js/share.js:509
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error setting expiration date"

#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "senhal d'ownCloud tornat botar"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Utiliza lo ligam seguent per tornar botar lo senhal : {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Reçaupràs un ligam per tornar botar ton senhal via corrièl."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Requesit"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Fracàs de login"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usancièr"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Tornar botar requesit"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ton senhal es estat tornat botar"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Pagina cap al login"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Senhal nòu"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Senhal tornat botar"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Usancièrs"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Acces enebit"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nívol pas trobada"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Edita categorias"

#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Ajusta"

#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr ""

#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""

#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""

#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Crea un <strong>compte admin</strong>"

#: templates/installation.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: templates/installation.php:50
msgid "Data folder"
msgstr "Dorsièr de donadas"

#: templates/installation.php:57
msgid "Configure the database"
msgstr "Configura la basa de donadas"

#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
msgid "will be used"
msgstr "serà utilizat"

#: templates/installation.php:105
msgid "Database user"
msgstr "Usancièr de la basa de donadas"

#: templates/installation.php:109
msgid "Database password"
msgstr "Senhal de la basa de donadas"

#: templates/installation.php:113
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la basa de donadas"

#: templates/installation.php:121
msgid "Database tablespace"
msgstr "Espandi de taula de basa de donadas"

#: templates/installation.php:127
msgid "Database host"
msgstr "Òste de basa de donadas"

#: templates/installation.php:132
msgid "Finish setup"
msgstr "Configuracion acabada"

#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "Services web jos ton contraròtle"

#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "Sortida"

#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""

#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""

#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""

#: templates/login.php:15
msgid "Lost your password?"
msgstr "L'as perdut lo senhal ?"

#: templates/login.php:27
msgid "remember"
msgstr "bremba-te"

#: templates/login.php:28
msgid "Log in"
msgstr "Dintrada"

#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Sias pas dintra (t/ada)"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "dariièr"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "venent"

#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
msgstr ""

#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr ""

#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
msgstr ""