# Portuguese localization for Ruby on Rails # by Ricardo Otero <oterosantos@gmail.com> # by Alberto Ferreira <toraxic@gmail.com> pt: support: array: sentence_connector: "e" skip_last_comma: true direction: ltr date: formats: default: "%d/%m/%Y" short: "%d de %B" long: "%d de %B de %Y" only_day: "%d" day_names: [Domingo, Segunda, Terça, Quarta, Quinta, Sexta, Sábado] abbr_day_names: [Dom, Seg, Ter, Qua, Qui, Sex, Sáb] month_names: [~, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro] abbr_month_names: [~, Jan, Fev, Mar, Abr, Mai, Jun, Jul, Ago, Set, Out, Nov, Dez] order: - :day - :month - :year time: formats: default: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh" time: "%H:%M" short: "%d/%m, %H:%M hs" long: "%A, %d de %B de %Y, %H:%Mh" am: '' pm: '' datetime: distance_in_words: half_a_minute: "meio minuto" less_than_x_seconds: one: "menos de 1 segundo" other: "menos de %{count} segundos" x_seconds: one: "1 segundo" other: "%{count} segundos" less_than_x_minutes: one: "menos de um minuto" other: "menos de %{count} minutos" x_minutes: one: "1 minuto" other: "%{count} minutos" about_x_hours: one: "aproximadamente 1 hora" other: "aproximadamente %{count} horas" x_days: one: "1 dia" other: "%{count} dias" about_x_months: one: "aproximadamente 1 mês" other: "aproximadamente %{count} meses" x_months: one: "1 mês" other: "%{count} meses" about_x_years: one: "aproximadamente 1 ano" other: "aproximadamente %{count} anos" over_x_years: one: "mais de 1 ano" other: "mais de %{count} anos" almost_x_years: one: "almost 1 year" other: "almost %{count} years" number: format: precision: 3 separator: ',' delimiter: '.' currency: format: unit: '€' precision: 2 format: "%u %n" separator: ',' delimiter: '.' percentage: format: delimiter: '' precision: format: delimiter: '' human: format: precision: 1 delimiter: '' storage_units: format: "%n %u" units: byte: one: "Byte" other: "Bytes" kb: "KB" mb: "MB" gb: "GB" tb: "TB" activerecord: errors: template: header: one: "Não foi possível guardar %{model}: 1 erro" other: "Não foi possível guardar %{model}: %{count} erros" body: "Por favor, verifique os seguintes campos:" messages: inclusion: "não está incluído na lista" exclusion: "não está disponível" invalid: "não é válido" confirmation: "não está de acordo com a confirmação" accepted: "precisa de ser aceite" empty: "não pode estar em branco" blank: "não pode estar em branco" too_long: "tem demasiados caracteres (máximo: %{count} caracteres)" too_short: "tem poucos caracteres (mínimo: %{count} caracteres)" wrong_length: "não é do tamanho correcto (necessita de ter %{count} caracteres)" taken: "não está disponível" not_a_number: "não é um número" greater_than: "tem de ser maior do que %{count}" greater_than_or_equal_to: "tem de ser maior ou igual a %{count}" equal_to: "tem de ser igual a %{count}" less_than: "tem de ser menor do que %{count}" less_than_or_equal_to: "tem de ser menor ou igual a %{count}" odd: "tem de ser ímpar" even: "tem de ser par" greater_than_start_date: "deve ser maior que a data inicial" not_same_project: "não pertence ao mesmo projecto" circular_dependency: "Esta relação iria criar uma dependência circular" cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Não é possível ligar uma tarefa a uma sub-tarefa que lhe é pertencente" ## Translated by: Pedro Araújo <phcrva19@hotmail.com> actionview_instancetag_blank_option: Seleccione general_text_No: 'Não' general_text_Yes: 'Sim' general_text_no: 'não' general_text_yes: 'sim' general_lang_name: 'Português' general_csv_separator: ';' general_csv_decimal_separator: ',' general_csv_encoding: ISO-8859-15 general_pdf_encoding: UTF-8 general_first_day_of_week: '1' notice_account_updated: A conta foi actualizada com sucesso. notice_account_invalid_creditentials: Utilizador ou palavra-chave inválidos. notice_account_password_updated: A palavra-chave foi alterada com sucesso. notice_account_wrong_password: Palavra-chave errada. notice_account_register_done: A conta foi criada com sucesso. notice_account_unknown_email: Utilizador desconhecido. notice_can_t_change_password: Esta conta utiliza uma fonte de autenticação externa. Não é possível alterar a palavra-chave. notice_account_lost_email_sent: Foi-lhe enviado um e-mail com as instruções para escolher uma nova palavra-chave. notice_account_activated: A sua conta foi activada. É agora possível autenticar-se. notice_successful_create: Criado com sucesso. notice_successful_update: Alterado com sucesso. notice_successful_delete: Apagado com sucesso. notice_successful_connection: Ligado com sucesso. notice_file_not_found: A página que está a tentar aceder não existe ou foi removida. notice_locking_conflict: Os dados foram actualizados por outro utilizador. notice_not_authorized: Não está autorizado a visualizar esta página. notice_email_sent: "Foi enviado um e-mail para %{value}" notice_email_error: "Ocorreu um erro ao enviar o e-mail (%{value})" notice_feeds_access_key_reseted: A sua chave de RSS foi inicializada. notice_failed_to_save_issues: "Não foi possível guardar %{count} tarefa(s) das %{total} seleccionadas: %{ids}." notice_no_issue_selected: "Nenhuma tarefa seleccionada! Por favor, seleccione as tarefas que quer editar." notice_account_pending: "A sua conta foi criada e está agora à espera de aprovação do administrador." notice_default_data_loaded: Configuração padrão carregada com sucesso. notice_unable_delete_version: Não foi possível apagar a versão. error_can_t_load_default_data: "Não foi possível carregar a configuração padrão: %{value}" error_scm_not_found: "A entrada ou revisão não foi encontrada no repositório." error_scm_command_failed: "Ocorreu um erro ao tentar aceder ao repositório: %{value}" error_scm_annotate: "A entrada não existe ou não pode ser anotada." error_issue_not_found_in_project: 'A tarefa não foi encontrada ou não pertence a este projecto.' mail_subject_lost_password: "Palavra-chave de %{value}" mail_body_lost_password: 'Para mudar a sua palavra-chave, clique na ligação abaixo:' mail_subject_register: "Activação de conta de %{value}" mail_body_register: 'Para activar a sua conta, clique na ligação abaixo:' mail_body_account_information_external: "Pode utilizar a conta %{value} para autenticar-se." mail_body_account_information: Informação da sua conta mail_subject_account_activation_request: "Pedido de activação da conta %{value}" mail_body_account_activation_request: "Um novo utilizador (%{value}) registou-se. A sua conta está à espera de aprovação:" mail_subject_reminder: "%{count} tarefa(s) para entregar nos próximos %{days} dias" mail_body_reminder: "%{count} tarefa(s) que estão atribuídas a si estão agendadas para estarem completas nos próximos %{days} dias:" gui_validation_error: 1 erro gui_validation_error_plural: "%{count} erros" field_name: Nome field_description: Descrição field_summary: Sumário field_is_required: Obrigatório field_firstname: Nome field_lastname: Apelido field_mail: E-mail field_filename: Ficheiro field_filesize: Tamanho field_downloads: Downloads field_author: Autor field_created_on: Criado field_updated_on: Alterado field_field_format: Formato field_is_for_all: Para todos os projectos field_possible_values: Valores possíveis field_regexp: Expressão regular field_min_length: Tamanho mínimo field_max_length: Tamanho máximo field_value: Valor field_category: Categoria field_title: Título field_project: Projecto field_issue: Tarefa field_status: Estado field_notes: Notas field_is_closed: Tarefa fechada field_is_default: Valor por omissão field_tracker: Tipo field_subject: Assunto field_due_date: Data fim field_assigned_to: Atribuído a field_priority: Prioridade field_fixed_version: Versão field_user: Utilizador field_role: Função field_homepage: Página field_is_public: Público field_parent: Sub-projecto de field_is_in_roadmap: Tarefas mostradas no mapa de planificação field_login: Nome de utilizador field_mail_notification: Notificações por e-mail field_admin: Administrador field_last_login_on: Última visita field_language: Língua field_effective_date: Data field_password: Palavra-chave field_new_password: Nova palavra-chave field_password_confirmation: Confirmação field_version: Versão field_type: Tipo field_host: Servidor field_port: Porta field_account: Conta field_base_dn: Base DN field_attr_login: Atributo utilizador field_attr_firstname: Atributo nome próprio field_attr_lastname: Atributo último nome field_attr_mail: Atributo e-mail field_onthefly: Criação imediata de utilizadores field_start_date: Data início field_done_ratio: "% Completo" field_auth_source: Modo de autenticação field_hide_mail: Esconder endereço de e-mail field_comments: Comentário field_url: URL field_start_page: Página inicial field_subproject: Subprojecto field_hours: Horas field_activity: Actividade field_spent_on: Data field_identifier: Identificador field_is_filter: Usado como filtro field_issue_to: Tarefa relacionada field_delay: Atraso field_assignable: As tarefas podem ser associadas a esta função field_redirect_existing_links: Redireccionar ligações existentes field_estimated_hours: Tempo estimado field_column_names: Colunas field_time_zone: Fuso horário field_searchable: Procurável field_default_value: Valor por omissão field_comments_sorting: Mostrar comentários field_parent_title: Página pai setting_app_title: Título da aplicação setting_app_subtitle: Sub-título da aplicação setting_welcome_text: Texto de boas vindas setting_default_language: Língua por omissão setting_login_required: Autenticação obrigatória setting_self_registration: Auto-registo setting_attachment_max_size: Tamanho máximo do anexo setting_issues_export_limit: Limite de exportação das tarefas setting_mail_from: E-mail enviado de setting_bcc_recipients: Recipientes de BCC setting_host_name: Hostname setting_text_formatting: Formatação do texto setting_wiki_compression: Compressão do histórico do Wiki setting_feeds_limit: Limite de conteúdo do feed setting_default_projects_public: Projectos novos são públicos por omissão setting_autofetch_changesets: Buscar automaticamente commits setting_sys_api_enabled: Activar Web Service para gestão do repositório setting_commit_ref_keywords: Palavras-chave de referência setting_commit_fix_keywords: Palavras-chave de fecho setting_autologin: Login automático setting_date_format: Formato da data setting_time_format: Formato do tempo setting_cross_project_issue_relations: Permitir relações entre tarefas de projectos diferentes setting_issue_list_default_columns: Colunas na lista de tarefas por omissão setting_emails_footer: Rodapé do e-mails setting_protocol: Protocolo setting_per_page_options: Opções de objectos por página setting_user_format: Formato de apresentaão de utilizadores setting_activity_days_default: Dias mostrados na actividade do projecto setting_display_subprojects_issues: Mostrar as tarefas dos sub-projectos nos projectos principais setting_enabled_scm: Activar SCM setting_mail_handler_api_enabled: Activar Web Service para e-mails recebidos setting_mail_handler_api_key: Chave da API setting_sequential_project_identifiers: Gerar identificadores de projecto sequênciais project_module_issue_tracking: Tarefas project_module_time_tracking: Registo de tempo project_module_news: Notícias project_module_documents: Documentos project_module_files: Ficheiros project_module_wiki: Wiki project_module_repository: Repositório project_module_boards: Forum label_user: Utilizador label_user_plural: Utilizadores label_user_new: Novo utilizador label_project: Projecto label_project_new: Novo projecto label_project_plural: Projectos label_x_projects: zero: no projects one: 1 project other: "%{count} projects" label_project_all: Todos os projectos label_project_latest: Últimos projectos label_issue: Tarefa label_issue_new: Nova tarefa label_issue_plural: Tarefas label_issue_view_all: Ver todas as tarefas label_issues_by: "Tarefas por %{value}" label_issue_added: Tarefa adicionada label_issue_updated: Tarefa actualizada label_document: Documento label_document_new: Novo documento label_document_plural: Documentos label_document_added: Documento adicionado label_role: Função label_role_plural: Funções label_role_new: Nova função label_role_and_permissions: Funções e permissões label_member: Membro label_member_new: Novo membro label_member_plural: Membros label_tracker: Tipo label_tracker_plural: Tipos label_tracker_new: Novo tipo label_workflow: Fluxo de trabalho label_issue_status: Estado da tarefa label_issue_status_plural: Estados da tarefa label_issue_status_new: Novo estado label_issue_category: Categoria de tarefa label_issue_category_plural: Categorias de tarefa label_issue_category_new: Nova categoria label_custom_field: Campo personalizado label_custom_field_plural: Campos personalizados label_custom_field_new: Novo campo personalizado label_enumerations: Enumerações label_enumeration_new: Novo valor label_information: Informação label_information_plural: Informações label_please_login: Por favor autentique-se label_register: Registar label_password_lost: Perdi a palavra-chave label_home: Página Inicial label_my_page: Página Pessoal label_my_account: Minha conta label_my_projects: Meus projectos label_administration: Administração label_login: Entrar label_logout: Sair label_help: Ajuda label_reported_issues: Tarefas criadas label_assigned_to_me_issues: Tarefas atribuídas a mim label_last_login: Último acesso label_registered_on: Registado em label_activity: Actividade label_overall_activity: Actividade geral label_new: Novo label_logged_as: Ligado como label_environment: Ambiente label_authentication: Autenticação label_auth_source: Modo de autenticação label_auth_source_new: Novo modo de autenticação label_auth_source_plural: Modos de autenticação label_subproject_plural: Sub-projectos label_and_its_subprojects: "%{value} e sub-projectos" label_min_max_length: Tamanho mínimo-máximo label_list: Lista label_date: Data label_integer: Inteiro label_float: Decimal label_boolean: Booleano label_string: Texto label_text: Texto longo label_attribute: Atributo label_attribute_plural: Atributos label_download: "%{count} Download" label_download_plural: "%{count} Downloads" label_no_data: Sem dados para mostrar label_change_status: Mudar estado label_history: Histórico label_attachment: Ficheiro label_attachment_new: Novo ficheiro label_attachment_delete: Apagar ficheiro label_attachment_plural: Ficheiros label_file_added: Ficheiro adicionado label_report: Relatório label_report_plural: Relatórios label_news: Notícia label_news_new: Nova notícia label_news_plural: Notícias label_news_latest: Últimas notícias label_news_view_all: Ver todas as notícias label_news_added: Notícia adicionada label_settings: Configurações label_overview: Visão geral label_version: Versão label_version_new: Nova versão label_version_plural: Versões label_confirmation: Confirmação label_export_to: 'Também disponível em:' label_read: Ler... label_public_projects: Projectos públicos label_open_issues: aberto label_open_issues_plural: abertos label_closed_issues: fechado label_closed_issues_plural: fechados label_x_open_issues_abbr_on_total: zero: 0 open / %{total} one: 1 open / %{total} other: "%{count} open / %{total}" label_x_open_issues_abbr: zero: 0 open one: 1 open other: "%{count} open" label_x_closed_issues_abbr: zero: 0 closed one: 1 closed other: "%{count} closed" label_total: Total label_permissions: Permissões label_current_status: Estado actual label_new_statuses_allowed: Novos estados permitidos label_all: todos label_none: nenhum label_nobody: ninguém label_next: Próximo label_previous: Anterior label_used_by: Usado por label_details: Detalhes label_add_note: Adicionar nota label_per_page: Por página label_calendar: Calendário label_months_from: meses de label_gantt: Gantt label_internal: Interno label_last_changes: "últimas %{count} alterações" label_change_view_all: Ver todas as alterações label_personalize_page: Personalizar esta página label_comment: Comentário label_comment_plural: Comentários label_x_comments: zero: no comments one: 1 comment other: "%{count} comments" label_comment_add: Adicionar comentário label_comment_added: Comentário adicionado label_comment_delete: Apagar comentários label_query: Consulta personalizada label_query_plural: Consultas personalizadas label_query_new: Nova consulta label_filter_add: Adicionar filtro label_filter_plural: Filtros label_equals: é label_not_equals: não é label_in_less_than: em menos de label_in_more_than: em mais de label_in: em label_today: hoje label_all_time: sempre label_yesterday: ontem label_this_week: esta semana label_last_week: semana passada label_last_n_days: "últimos %{count} dias" label_this_month: este mês label_last_month: mês passado label_this_year: este ano label_date_range: Date range label_less_than_ago: menos de dias atrás label_more_than_ago: mais de dias atrás label_ago: dias atrás label_contains: contém label_not_contains: não contém label_day_plural: dias label_repository: Repositório label_repository_plural: Repositórios label_browse: Navegar label_modification: "%{count} alteração" label_modification_plural: "%{count} alterações" label_revision: Revisão label_revision_plural: Revisões label_associated_revisions: Revisões associadas label_added: adicionado label_modified: modificado label_copied: copiado label_renamed: renomeado label_deleted: apagado label_latest_revision: Última revisão label_latest_revision_plural: Últimas revisões label_view_revisions: Ver revisões label_max_size: Tamanho máximo label_sort_highest: Mover para o início label_sort_higher: Mover para cima label_sort_lower: Mover para baixo label_sort_lowest: Mover para o fim label_roadmap: Planificação label_roadmap_due_in: "Termina em %{value}" label_roadmap_overdue: "Atrasado %{value}" label_roadmap_no_issues: Sem tarefas para esta versão label_search: Procurar label_result_plural: Resultados label_all_words: Todas as palavras label_wiki: Wiki label_wiki_edit: Edição da Wiki label_wiki_edit_plural: Edições da Wiki label_wiki_page: Página da Wiki label_wiki_page_plural: Páginas da Wiki label_index_by_title: Índice por título label_index_by_date: Índice por data label_current_version: Versão actual label_preview: Pré-visualizar label_feed_plural: Feeds label_changes_details: Detalhes de todas as mudanças label_issue_tracking: Tarefas label_spent_time: Tempo gasto label_f_hour: "%{value} hora" label_f_hour_plural: "%{value} horas" label_time_tracking: Registo de tempo label_change_plural: Mudanças label_statistics: Estatísticas label_commits_per_month: Commits por mês label_commits_per_author: Commits por autor label_view_diff: Ver diferenças label_diff_inline: inline label_diff_side_by_side: lado a lado label_options: Opções label_copy_workflow_from: Copiar fluxo de trabalho de label_permissions_report: Relatório de permissões label_watched_issues: Tarefas observadas label_related_issues: Tarefas relacionadas label_applied_status: Estado aplicado label_loading: A carregar... label_relation_new: Nova relação label_relation_delete: Apagar relação label_relates_to: relacionado a label_duplicates: duplica label_duplicated_by: duplicado por label_blocks: bloqueia label_blocked_by: bloqueado por label_precedes: precede label_follows: segue label_end_to_start: fim a início label_end_to_end: fim a fim label_start_to_start: início a início label_start_to_end: início a fim label_stay_logged_in: Guardar sessão label_disabled: desactivado label_show_completed_versions: Mostrar versões acabadas label_me: eu label_board: Forum label_board_new: Novo forum label_board_plural: Forums label_topic_plural: Tópicos label_message_plural: Mensagens label_message_last: Última mensagem label_message_new: Nova mensagem label_message_posted: Mensagem adicionada label_reply_plural: Respostas label_send_information: Enviar dados da conta para o utilizador label_year: Ano label_month: mês label_week: Semana label_date_from: De label_date_to: Para label_language_based: Baseado na língua do utilizador label_sort_by: "Ordenar por %{value}" label_send_test_email: enviar um e-mail de teste label_feeds_access_key_created_on: "Chave RSS criada há %{value} atrás" label_module_plural: Módulos label_added_time_by: "Adicionado por %{author} há %{age} atrás" label_updated_time: "Alterado há %{value} atrás" label_jump_to_a_project: Ir para o projecto... label_file_plural: Ficheiros label_changeset_plural: Changesets label_default_columns: Colunas por omissão label_no_change_option: (sem alteração) label_bulk_edit_selected_issues: Editar tarefas seleccionadas em conjunto label_theme: Tema label_default: Padrão label_search_titles_only: Procurar apenas em títulos label_user_mail_option_all: "Para qualquer evento em todos os meus projectos" label_user_mail_option_selected: "Para qualquer evento apenas nos projectos seleccionados..." label_user_mail_no_self_notified: "Não quero ser notificado de alterações feitas por mim" label_registration_activation_by_email: Activação da conta por e-mail label_registration_manual_activation: Activação manual da conta label_registration_automatic_activation: Activação automática da conta label_display_per_page: "Por página: %{value}" label_age: Idade label_change_properties: Mudar propriedades label_general: Geral label_more: Mais label_scm: SCM label_plugins: Extensões label_ldap_authentication: Autenticação LDAP label_downloads_abbr: D/L label_optional_description: Descrição opcional label_add_another_file: Adicionar outro ficheiro label_preferences: Preferências label_chronological_order: Em ordem cronológica label_reverse_chronological_order: Em ordem cronológica inversa label_planning: Planeamento label_incoming_emails: E-mails a chegar label_generate_key: Gerar uma chave label_issue_watchers: Observadores button_login: Entrar button_submit: Submeter button_save: Guardar button_check_all: Marcar tudo button_uncheck_all: Desmarcar tudo button_delete: Apagar button_create: Criar button_test: Testar button_edit: Editar button_add: Adicionar button_change: Alterar button_apply: Aplicar button_clear: Limpar button_lock: Bloquear button_unlock: Desbloquear button_download: Download button_list: Listar button_view: Ver button_move: Mover button_back: Voltar button_cancel: Cancelar button_activate: Activar button_sort: Ordenar button_log_time: Tempo de trabalho button_rollback: Voltar para esta versão button_watch: Observar button_unwatch: Deixar de observar button_reply: Responder button_archive: Arquivar button_unarchive: Desarquivar button_reset: Reinicializar button_rename: Renomear button_change_password: Mudar palavra-chave button_copy: Copiar button_annotate: Anotar button_update: Actualizar button_configure: Configurar button_quote: Citar status_active: activo status_registered: registado status_locked: bloqueado text_select_mail_notifications: Seleccionar as acções que originam uma notificação por e-mail. text_regexp_info: ex. ^[A-Z0-9]+$ text_min_max_length_info: 0 siginifica sem restrição text_project_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar o projecto e todos os dados relacionados? text_subprojects_destroy_warning: "O(s) seu(s) sub-projecto(s): %{value} também será/serão apagado(s)." text_workflow_edit: Seleccione uma função e um tipo de tarefa para editar o fluxo de trabalho text_are_you_sure: Tem a certeza? text_tip_issue_begin_day: tarefa a começar neste dia text_tip_issue_end_day: tarefa a acabar neste dia text_tip_issue_begin_end_day: tarefa a começar e acabar neste dia text_project_identifier_info: 'Apenas são permitidos letras minúsculas (a-z), números e hífens.<br />Uma vez guardado, o identificador não poderá ser alterado.' text_caracters_maximum: "máximo %{count} caracteres." text_caracters_minimum: "Deve ter pelo menos %{count} caracteres." text_length_between: "Deve ter entre %{min} e %{max} caracteres." text_tracker_no_workflow: Sem fluxo de trabalho definido para este tipo de tarefa. text_unallowed_characters: Caracteres não permitidos text_comma_separated: Permitidos múltiplos valores (separados por vírgula). text_issues_ref_in_commit_messages: Referenciando e fechando tarefas em mensagens de commit text_issue_added: "Tarefa %{id} foi criada por %{author}." text_issue_updated: "Tarefa %{id} foi actualizada por %{author}." text_wiki_destroy_confirmation: Tem a certeza que deseja apagar este wiki e todo o seu conteúdo? text_issue_category_destroy_question: "Algumas tarefas (%{count}) estão atribuídas a esta categoria. O que quer fazer?" text_issue_category_destroy_assignments: Remover as atribuições à categoria text_issue_category_reassign_to: Re-atribuir as tarefas para esta categoria text_user_mail_option: "Para projectos não seleccionados, apenas receberá notificações acerca de coisas que está a observar ou está envolvido (ex. tarefas das quais foi o criador ou lhes foram atribuídas)." text_no_configuration_data: "Perfis, tipos de tarefas, estados das tarefas e workflows ainda não foram configurados.\nÉ extremamente recomendado carregar as configurações padrão. Será capaz de as modificar depois de estarem carregadas." text_load_default_configuration: Carregar as configurações padrão text_status_changed_by_changeset: "Aplicado no changeset %{value}." text_issues_destroy_confirmation: 'Tem a certeza que deseja apagar a(s) tarefa(s) seleccionada(s)?' text_select_project_modules: 'Seleccione os módulos a activar para este projecto:' text_default_administrator_account_changed: Conta default de administrador alterada. text_file_repository_writable: Repositório de ficheiros com permissões de escrita text_rmagick_available: RMagick disponível (opcional) text_destroy_time_entries_question: "%{hours} horas de trabalho foram atribuídas a estas tarefas que vai apagar. O que deseja fazer?" text_destroy_time_entries: Apagar as horas text_assign_time_entries_to_project: Atribuir as horas ao projecto text_reassign_time_entries: 'Re-atribuir as horas para esta tarefa:' text_user_wrote: "%{value} escreveu:" text_enumeration_destroy_question: "%{count} objectos estão atribuídos a este valor." text_enumeration_category_reassign_to: 'Re-atribuí-los para este valor:' text_email_delivery_not_configured: "Entrega por e-mail não está configurada, e as notificação estão desactivadas.\nConfigure o seu servidor de SMTP em config/configuration.yml e reinicie a aplicação para activar estas funcionalidades." default_role_manager: Gestor default_role_developer: Programador default_role_reporter: Repórter default_tracker_bug: Bug default_tracker_feature: Funcionalidade default_tracker_support: Suporte default_issue_status_new: Novo default_issue_status_in_progress: Em curso default_issue_status_resolved: Resolvido default_issue_status_feedback: Feedback default_issue_status_closed: Fechado default_issue_status_rejected: Rejeitado default_doc_category_user: Documentação de utilizador default_doc_category_tech: Documentação técnica default_priority_low: Baixa default_priority_normal: Normal default_priority_high: Alta default_priority_urgent: Urgente default_priority_immediate: Imediata default_activity_design: Planeamento default_activity_development: Desenvolvimento enumeration_issue_priorities: Prioridade de tarefas enumeration_doc_categories: Categorias de documentos enumeration_activities: Actividades (Registo de tempo) setting_plain_text_mail: Apenas texto simples (sem HTML) permission_view_files: Ver ficheiros permission_edit_issues: Editar tarefas permission_edit_own_time_entries: Editar horas pessoais permission_manage_public_queries: Gerir queries públicas permission_add_issues: Adicionar tarefas permission_log_time: Registar tempo gasto permission_view_changesets: Ver changesets permission_view_time_entries: Ver tempo gasto permission_manage_versions: Gerir versões permission_manage_wiki: Gerir wiki permission_manage_categories: Gerir categorias de tarefas permission_protect_wiki_pages: Proteger páginas de wiki permission_comment_news: Comentar notícias permission_delete_messages: Apagar mensagens permission_select_project_modules: Seleccionar módulos do projecto permission_manage_documents: Gerir documentos permission_edit_wiki_pages: Editar páginas de wiki permission_add_issue_watchers: Adicionar observadores permission_view_gantt: ver diagrama de Gantt permission_move_issues: Mover tarefas permission_manage_issue_relations: Gerir relações de tarefas permission_delete_wiki_pages: Apagar páginas de wiki permission_manage_boards: Gerir forums permission_delete_wiki_pages_attachments: Apagar anexos permission_view_wiki_edits: Ver histórico da wiki permission_add_messages: Submeter mensagens permission_view_messages: Ver mensagens permission_manage_files: Gerir ficheiros permission_edit_issue_notes: Editar notas de tarefas permission_manage_news: Gerir notícias permission_view_calendar: Ver calendário permission_manage_members: Gerir membros permission_edit_messages: Editar mensagens permission_delete_issues: Apagar tarefas permission_view_issue_watchers: Ver lista de observadores permission_manage_repository: Gerir repositório permission_commit_access: Acesso a submissão permission_browse_repository: Navegar em repositório permission_view_documents: Ver documentos permission_edit_project: Editar projecto permission_add_issue_notes: Adicionar notas a tarefas permission_save_queries: Guardar queries permission_view_wiki_pages: Ver wiki permission_rename_wiki_pages: Renomear páginas de wiki permission_edit_time_entries: Editar entradas de tempo permission_edit_own_issue_notes: Editar as prórpias notas setting_gravatar_enabled: Utilizar ícones Gravatar label_example: Exemplo text_repository_usernames_mapping: "Seleccionar ou actualizar o utilizador de Redmine mapeado a cada nome de utilizador encontrado no repositório.\nUtilizadores com o mesmo nome de utilizador ou email no Redmine e no repositório são mapeados automaticamente." permission_edit_own_messages: Editar as próprias mensagens permission_delete_own_messages: Apagar as próprias mensagens label_user_activity: "Actividade de %{value}" label_updated_time_by: "Actualizado por %{author} há %{age}" text_diff_truncated: '... Este diff foi truncado porque excede o tamanho máximo que pode ser mostrado.' setting_diff_max_lines_displayed: Número máximo de linhas de diff mostradas text_plugin_assets_writable: Escrita na pasta de activos dos módulos de extensão possível warning_attachments_not_saved: "Não foi possível gravar %{count} ficheiro(s) ." button_create_and_continue: Criar e continuar text_custom_field_possible_values_info: 'Uma linha para cada valor' label_display: Mostrar field_editable: Editável setting_repository_log_display_limit: Número máximo de revisões exibido no relatório de ficheiro setting_file_max_size_displayed: Tamanho máximo dos ficheiros de texto exibidos inline field_watcher: Observador setting_openid: Permitir início de sessão e registo com OpenID field_identity_url: URL do OpenID label_login_with_open_id_option: ou início de sessão com OpenID field_content: Conteúdo label_descending: Descendente label_sort: Ordenar label_ascending: Ascendente label_date_from_to: De %{start} a %{end} label_greater_or_equal: ">=" label_less_or_equal: <= text_wiki_page_destroy_question: Esta página tem %{descendants} página(s) subordinada(s) e descendente(s). O que deseja fazer? text_wiki_page_reassign_children: Reatribuir páginas subordinadas a esta página principal text_wiki_page_nullify_children: Manter páginas subordinadas como páginas raíz text_wiki_page_destroy_children: Apagar as páginas subordinadas e todos os seus descendentes setting_password_min_length: Tamanho mínimo de palavra-chave field_group_by: Agrupar resultados por mail_subject_wiki_content_updated: "A página Wiki '%{id}' foi actualizada" label_wiki_content_added: Página Wiki adicionada mail_subject_wiki_content_added: "A página Wiki '%{id}' foi adicionada" mail_body_wiki_content_added: A página Wiki '%{id}' foi adicionada por %{author}. label_wiki_content_updated: Página Wiki actualizada mail_body_wiki_content_updated: A página Wiki '%{id}' foi actualizada por %{author}. permission_add_project: Criar projecto setting_new_project_user_role_id: Função atribuída a um utilizador não-administrador que cria um projecto label_view_all_revisions: Ver todas as revisões label_tag: Etiqueta label_branch: Ramo error_no_tracker_in_project: Este projecto não tem associado nenhum tipo de tarefas. Verifique as definições do projecto. error_no_default_issue_status: Não está definido um estado padrão para as tarefas. Verifique a sua configuração (dirija-se a "Administração -> Estados da tarefa"). label_group_plural: Grupos label_group: Grupo label_group_new: Novo grupo label_time_entry_plural: Tempo registado text_journal_changed: "%{label} alterado de %{old} para %{new}" text_journal_set_to: "%{label} configurado como %{value}" text_journal_deleted: "%{label} apagou (%{old})" text_journal_added: "%{label} %{value} adicionado" field_active: Activo enumeration_system_activity: Actividade de sistema permission_delete_issue_watchers: Apagar observadores version_status_closed: fechado version_status_locked: protegido version_status_open: aberto error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: Não é possível voltar a abrir uma tarefa atribuída a uma versão fechada label_user_anonymous: Anónimo button_move_and_follow: Mover e seguir setting_default_projects_modules: Módulos activos por predefinição para novos projectos setting_gravatar_default: Imagem Gravatar predefinida field_sharing: Partilha label_version_sharing_hierarchy: Com hierarquia do projecto label_version_sharing_system: Com todos os projectos label_version_sharing_descendants: Com os sub-projectos label_version_sharing_tree: Com árvore do projecto label_version_sharing_none: Não partilhado error_can_not_archive_project: Não é possível arquivar este projecto button_duplicate: Duplicar button_copy_and_follow: Copiar e seguir label_copy_source: Origem setting_issue_done_ratio: Calcular a percentagem de progresso da tarefa setting_issue_done_ratio_issue_status: Através do estado da tarefa error_issue_done_ratios_not_updated: Percentagens de progresso da tarefa não foram actualizadas. error_workflow_copy_target: Seleccione os tipos de tarefas e funções desejadas setting_issue_done_ratio_issue_field: Através do campo da tarefa label_copy_same_as_target: Mesmo que o alvo label_copy_target: Alvo notice_issue_done_ratios_updated: Percentagens de progresso da tarefa actualizadas. error_workflow_copy_source: Seleccione um tipo de tarefa ou função de origem label_update_issue_done_ratios: Actualizar percentagens de progresso da tarefa setting_start_of_week: Iniciar calendários a permission_view_issues: Ver tarefas label_display_used_statuses_only: Só exibir estados empregues por este tipo de tarefa label_revision_id: Revisão %{value} label_api_access_key: Chave de acesso API label_api_access_key_created_on: Chave de acesso API criada há %{value} label_feeds_access_key: Chave de acesso RSS notice_api_access_key_reseted: A sua chave de acesso API foi reinicializada. setting_rest_api_enabled: Activar serviço Web REST label_missing_api_access_key: Chave de acesso API em falta label_missing_feeds_access_key: Chave de acesso RSS em falta button_show: Mostrar text_line_separated: Vários valores permitidos (uma linha para cada valor). setting_mail_handler_body_delimiters: Truncar mensagens de correio electrónico após uma destas linhas permission_add_subprojects: Criar sub-projectos label_subproject_new: Novo sub-projecto text_own_membership_delete_confirmation: |- Está prestes a eliminar parcial ou totalmente as suas permissões. É possível que não possa editar o projecto após esta acção. Tem a certeza de que deseja continuar? label_close_versions: Fechar versões completas label_board_sticky: Fixar mensagem label_board_locked: Proteger permission_export_wiki_pages: Exportar páginas Wiki setting_cache_formatted_text: Colocar formatação do texto na memória cache permission_manage_project_activities: Gerir actividades do projecto error_unable_delete_issue_status: Não foi possível apagar o estado da tarefa label_profile: Perfil permission_manage_subtasks: Gerir sub-tarefas field_parent_issue: Tarefa principal label_subtask_plural: Sub-tarefa label_project_copy_notifications: Enviar notificações por e-mail durante a cópia do projecto error_can_not_delete_custom_field: Não foi possível apagar o campo personalizado error_unable_to_connect: Não foi possível ligar (%{value}) error_can_not_remove_role: Esta função está actualmente em uso e não pode ser apagada. error_can_not_delete_tracker: Existem ainda tarefas nesta categoria. Não é possível apagar este tipo de tarefa. field_principal: Principal label_my_page_block: Bloco da minha página notice_failed_to_save_members: "Erro ao guardar o(s) membro(s): %{errors}." text_zoom_out: Ampliar text_zoom_in: Reduzir notice_unable_delete_time_entry: Não foi possível apagar a entrada de tempo registado. label_overall_spent_time: Total de tempo registado field_time_entries: Tempo registado project_module_gantt: Gantt project_module_calendar: Calendário button_edit_associated_wikipage: "Editar página Wiki associada: %{page_title}" text_are_you_sure_with_children: Apagar tarefa e todas as sub-tarefas? field_text: Campo de texto label_user_mail_option_only_owner: Apenas para tarefas das quais sou proprietário setting_default_notification_option: Opção predefinida de notificação label_user_mail_option_only_my_events: Apenas para tarefas que observo ou em que estou envolvido label_user_mail_option_only_assigned: Apenas para tarefas que me foram atribuídas label_user_mail_option_none: Sem eventos field_member_of_group: Grupo do detentor de atribuição field_assigned_to_role: Papel do detentor de atribuição notice_not_authorized_archived_project: O projecto a que tentou aceder foi arquivado. label_principal_search: "Procurar utilizador ou grupo:" label_user_search: "Procurar utilizador:" field_visible: Visível setting_emails_header: Cabeçalho dos e-mails setting_commit_logtime_activity_id: Actividade para tempo registado text_time_logged_by_changeset: Aplicado no conjunto de alterações %{value}. setting_commit_logtime_enabled: Activar registo de tempo notice_gantt_chart_truncated: O gráfico foi truncado porque excede o número máximo de itens visível (%{máx.}) setting_gantt_items_limit: Número máximo de itens exibidos no gráfico Gantt field_warn_on_leaving_unsaved: Warn me when leaving a page with unsaved text text_warn_on_leaving_unsaved: The current page contains unsaved text that will be lost if you leave this page. label_my_queries: My custom queries text_journal_changed_no_detail: "%{label} updated" label_news_comment_added: Comment added to a news button_expand_all: Expand all button_collapse_all: Collapse all label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Additional transitions allowed when the user is the assignee label_additional_workflow_transitions_for_author: Additional transitions allowed when the user is the author label_bulk_edit_selected_time_entries: Bulk edit selected time entries text_time_entries_destroy_confirmation: Are you sure you want to delete the selected time entr(y/ies)? label_role_anonymous: Anonymous label_role_non_member: Non member label_issue_note_added: Note added label_issue_status_updated: Status updated label_issue_priority_updated: Priority updated label_issues_visibility_own: Issues created by or assigned to the user field_issues_visibility: Issues visibility label_issues_visibility_all: All issues permission_set_own_issues_private: Set own issues public or private field_is_private: Private permission_set_issues_private: Set issues public or private label_issues_visibility_public: All non private issues text_issues_destroy_descendants_confirmation: This will also delete %{count} subtask(s# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" msgstr "" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" msgstr "" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" msgstr "" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." msgstr "" #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." msgstr "" #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" msgstr "" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "" #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299 msgid "Send mode" msgstr "" #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149 msgid "Encryption" msgstr "" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336 msgid "Authentication method" msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 msgid "Authentication error" msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "" #: ajax/decryptall.php:31 msgid "Files decrypted successfully" msgstr "" #: ajax/decryptall.php:33 msgid "" "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " "administrator" msgstr "" #: ajax/decryptall.php:36 msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "" #: ajax/removeuser.php:25 msgid "Unable to delete user" msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲੀ" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "" #: changepassword/controller.php:17 msgid "Wrong password" msgstr "" #: changepassword/controller.php:36 msgid "No user supplied" msgstr "" #: changepassword/controller.php:68 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "" #: changepassword/controller.php:73 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "" #: changepassword/controller.php:81 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "" #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 msgid "Unable to change password" msgstr "" #: js/admin.js:73 msgid "Sending..." msgstr "" #: js/apps.js:45 templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "" #: js/apps.js:50 msgid "Admin Documentation" msgstr "" #: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "" #: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "ਬੰਦ" #: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "ਚਾਲੂ" #: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "...ਉਡੀਕੋ ਜੀ" #: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" msgstr "" #: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" msgstr "" #: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "...ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "" #: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: js/apps.js:153 templates/apps.php:55 msgid "Update" msgstr "" #: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ" #: js/personal.js:243 msgid "Select a profile picture" msgstr "" #: js/personal.js:274 msgid "Very weak password" msgstr "" #: js/personal.js:275 msgid "Weak password" msgstr "" #: js/personal.js:276 msgid "So-so password" msgstr "" #: js/personal.js:277 msgid "Good password" msgstr "" #: js/personal.js:278 msgid "Strong password" msgstr "" #: js/personal.js:313 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "" #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "ਹਟਾਈ" #: js/users.js:47 msgid "undo" msgstr "ਵਾਪਸ" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" msgstr "" #: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 #: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਐਡਮਿਨ" #: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" #: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "" #: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "" #: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "" #: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "" #: personal.php:48 personal.php:49 msgid "__language_name__" msgstr "__ਭਾਸ਼ਾ_ਨਾਂ__" #: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "" #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 msgid "None" msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" msgstr "" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" msgstr "" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" msgstr "" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" msgstr "" #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 msgid "Security Warning" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: templates/admin.php:50 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "" #: templates/admin.php:64 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Setup Warning" msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: templates/admin.php:78 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" #: templates/admin.php:79 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "" #: templates/admin.php:90 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "" #: templates/admin.php:93 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "" #: templates/admin.php:104 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" #: templates/admin.php:107 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "" #: templates/admin.php:118 msgid "Locale not working" msgstr "" #: templates/admin.php:123 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "" #: templates/admin.php:127 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "" #: templates/admin.php:131 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Internet connection not working" msgstr "" #: templates/admin.php:146 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "" #: templates/admin.php:160 msgid "Cron" msgstr "" #: templates/admin.php:167 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "" #: templates/admin.php:170 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "" #: templates/admin.php:174 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "" #: templates/admin.php:184 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "" #: templates/admin.php:192 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "" #: templates/admin.php:200 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "" #: templates/admin.php:205 msgid "Sharing" msgstr "" #: templates/admin.php:211 msgid "Enable Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:212 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:219 msgid "Allow links" msgstr "" #: templates/admin.php:220 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "Allow public uploads" msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "" #: templates/admin.php:235 msgid "Allow resharing" msgstr "" #: templates/admin.php:236 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "" #: templates/admin.php:243 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "" #: templates/admin.php:246 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "" #: templates/admin.php:253 msgid "Allow mail notification" msgstr "" #: templates/admin.php:254 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "" #: templates/admin.php:261 msgid "Security" msgstr "" #: templates/admin.php:274 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "" #: templates/admin.php:276 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "" #: templates/admin.php:282 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "" #: templates/admin.php:294 msgid "Email Server" msgstr "" #: templates/admin.php:296 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "" #: templates/admin.php:327 msgid "From address" msgstr "" #: templates/admin.php:349 msgid "Authentication required" msgstr "" #: templates/admin.php:353 msgid "Server address" msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ" #: templates/admin.php:357 msgid "Port" msgstr "" #: templates/admin.php:362 msgid "Credentials" msgstr "" #: templates/admin.php:363 msgid "SMTP Username" msgstr "" #: templates/admin.php:366 msgid "SMTP Password" msgstr "" #: templates/admin.php:370 msgid "Test email settings" msgstr "" #: templates/admin.php:371 msgid "Send email" msgstr "" #: templates/admin.php:376 msgid "Log" msgstr "" #: templates/admin.php:377 msgid "Log level" msgstr "" #: templates/admin.php:409 msgid "More" msgstr "" #: templates/admin.php:410 msgid "Less" msgstr "" #: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171 msgid "Version" msgstr "" #: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "" #: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "" #: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Select an App" msgstr "" #: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" msgstr "" #: templates/apps.php:49 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "" #: templates/apps.php:51 msgid "See application website" msgstr "" #: templates/apps.php:53 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "" #: templates/personal.php:8 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "" #: templates/personal.php:19 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "" #: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "" #: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰ" #: templates/personal.php:39 msgid "Your password was changed" msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Unable to change your password" msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "Current password" msgstr "" #: templates/personal.php:45 msgid "New password" msgstr "" #: templates/personal.php:49 msgid "Change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" #: templates/personal.php:61 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "" #: templates/personal.php:76 msgid "Email" msgstr "" #: templates/personal.php:78 msgid "Your email address" msgstr "" #: templates/personal.php:81 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "Profile picture" msgstr "" #: templates/personal.php:94 msgid "Upload new" msgstr "" #: templates/personal.php:96 msgid "Select new from Files" msgstr "" #: templates/personal.php:97 msgid "Remove image" msgstr "" #: templates/personal.php:98 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "" #: templates/personal.php:100 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "" #: templates/personal.php:104 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: templates/personal.php:105 msgid "Choose as profile image" msgstr "" #: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112 msgid "Language" msgstr "" #: templates/personal.php:131 msgid "Help translate" msgstr "" #: templates/personal.php:137 msgid "WebDAV" msgstr "" #: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "" #: templates/personal.php:151 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" #: templates/personal.php:157 msgid "Log-in password" msgstr "" #: templates/personal.php:162 msgid "Decrypt all Files" msgstr "" #: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "" #: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "" #: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "" #: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "" #: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "" #: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "" #: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "" #: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ" #: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "" #: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "" #: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "" #: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin/controller.php:66 #, php-format msgid "Invalid value supplied for %s" msgstr "" #: admin/controller.php:73 msgid "Saved" msgstr "" #: admin/controller.php:90 msgid "test email settings" msgstr "" #: admin/controller.php:91 msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." msgstr "" #: admin/controller.php:94 msgid "" "A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." msgstr "" #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" msgstr "" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "" #: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299 msgid "Send mode" msgstr "" #: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149 msgid "Encryption" msgstr "" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336 msgid "Authentication method" msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49 msgid "Authentication error" msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "" #: ajax/decryptall.php:31 msgid "Files decrypted successfully" msgstr "" #: ajax/decryptall.php:33 msgid "" "Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your " "administrator" msgstr "" #: ajax/decryptall.php:36 msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again" msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "" #: ajax/removeuser.php:25 msgid "Unable to delete user" msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲੀ" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "" #: changepassword/controller.php:17 msgid "Wrong password" msgstr "" #: changepassword/controller.php:36 msgid "No user supplied" msgstr "" #: changepassword/controller.php:68 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" msgstr "" #: changepassword/controller.php:73 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." msgstr "" #: changepassword/controller.php:81 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." msgstr "" #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 msgid "Unable to change password" msgstr "" #: js/admin.js:73 msgid "Sending..." msgstr "" #: js/apps.js:45 templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "" #: js/apps.js:50 msgid "Admin Documentation" msgstr "" #: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "" #: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "ਬੰਦ" #: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "ਚਾਲੂ" #: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "...ਉਡੀਕੋ ਜੀ" #: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" msgstr "" #: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" msgstr "" #: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "...ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "" #: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: js/apps.js:153 templates/apps.php:55 msgid "Update" msgstr "" #: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ" #: js/personal.js:243 msgid "Select a profile picture" msgstr "" #: js/personal.js:274 msgid "Very weak password" msgstr "" #: js/personal.js:275 msgid "Weak password" msgstr "" #: js/personal.js:276 msgid "So-so password" msgstr "" #: js/personal.js:277 msgid "Good password" msgstr "" #: js/personal.js:278 msgid "Strong password" msgstr "" #: js/personal.js:313 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." msgstr "" #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "ਹਟਾਈ" #: js/users.js:47 msgid "undo" msgstr "ਵਾਪਸ" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" msgstr "" #: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 #: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਐਡਮਿਨ" #: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" #: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "" #: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "" #: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "" #: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "" #: personal.php:48 personal.php:49 msgid "__language_name__" msgstr "__ਭਾਸ਼ਾ_ਨਾਂ__" #: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" msgstr "" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" msgstr "" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" msgstr "" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" msgstr "" #: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 msgid "None" msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: templates/admin.php:18 msgid "Plain" msgstr "" #: templates/admin.php:19 msgid "NT LAN Manager" msgstr "" #: templates/admin.php:24 msgid "SSL" msgstr "" #: templates/admin.php:25 msgid "TLS" msgstr "" #: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 msgid "Security Warning" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: templates/admin.php:50 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "" #: templates/admin.php:64 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Setup Warning" msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: templates/admin.php:78 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" #: templates/admin.php:79 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "" #: templates/admin.php:90 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "" #: templates/admin.php:93 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "" #: templates/admin.php:104 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "" #: templates/admin.php:107 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "" #: templates/admin.php:118 msgid "Locale not working" msgstr "" #: templates/admin.php:123 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "" #: templates/admin.php:127 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "" #: templates/admin.php:131 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Internet connection not working" msgstr "" #: templates/admin.php:146 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "" #: templates/admin.php:160 msgid "Cron" msgstr "" #: templates/admin.php:167 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "" #: templates/admin.php:170 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "" #: templates/admin.php:174 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "" #: templates/admin.php:184 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "" #: templates/admin.php:192 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "" #: templates/admin.php:200 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "" #: templates/admin.php:205 msgid "Sharing" msgstr "" #: templates/admin.php:211 msgid "Enable Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:212 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:219 msgid "Allow links" msgstr "" #: templates/admin.php:220 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "Allow public uploads" msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "" #: templates/admin.php:235 msgid "Allow resharing" msgstr "" #: templates/admin.php:236 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "" #: templates/admin.php:243 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "" #: templates/admin.php:246 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "" #: templates/admin.php:253 msgid "Allow mail notification" msgstr "" #: templates/admin.php:254 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "" #: templates/admin.php:261 msgid "Security" msgstr "" #: templates/admin.php:274 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "" #: templates/admin.php:276 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "" #: templates/admin.php:282 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "" #: templates/admin.php:294 msgid "Email Server" msgstr "" #: templates/admin.php:296 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "" #: templates/admin.php:327 msgid "From address" msgstr "" #: templates/admin.php:349 msgid "Authentication required" msgstr "" #: templates/admin.php:353 msgid "Server address" msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈਸ" #: templates/admin.php:357 msgid "Port" msgstr "" #: templates/admin.php:362 msgid "Credentials" msgstr "" #: templates/admin.php:363 msgid "SMTP Username" msgstr "" #: templates/admin.php:366 msgid "SMTP Password" msgstr "" #: templates/admin.php:370 msgid "Test email settings" msgstr "" #: templates/admin.php:371 msgid "Send email" msgstr "" #: templates/admin.php:376 msgid "Log" msgstr "" #: templates/admin.php:377 msgid "Log level" msgstr "" #: templates/admin.php:409 msgid "More" msgstr "" #: templates/admin.php:410 msgid "Less" msgstr "" #: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171 msgid "Version" msgstr "" #: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " "href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is " "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "" #: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "" #: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Select an App" msgstr "" #: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" msgstr "" #: templates/apps.php:49 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "" #: templates/apps.php:51 msgid "See application website" msgstr "" #: templates/apps.php:53 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "" #: templates/personal.php:8 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "" #: templates/personal.php:19 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "" #: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "" #: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰ" #: templates/personal.php:39 msgid "Your password was changed" msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Unable to change your password" msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "Current password" msgstr "" #: templates/personal.php:45 msgid "New password" msgstr "" #: templates/personal.php:49 msgid "Change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" #: templates/personal.php:61 templates/users.php:86 msgid "Full Name" msgstr "" #: templates/personal.php:76 msgid "Email" msgstr "" #: templates/personal.php:78 msgid "Your email address" msgstr "" #: templates/personal.php:81 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "Profile picture" msgstr "" #: templates/personal.php:94 msgid "Upload new" msgstr "" #: templates/personal.php:96 msgid "Select new from Files" msgstr "" #: templates/personal.php:97 msgid "Remove image" msgstr "" #: templates/personal.php:98 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." msgstr "" #: templates/personal.php:100 msgid "Your avatar is provided by your original account." msgstr "" #: templates/personal.php:104 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: templates/personal.php:105 msgid "Choose as profile image" msgstr "" #: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112 msgid "Language" msgstr "" #: templates/personal.php:131 msgid "Help translate" msgstr "" #: templates/personal.php:137 msgid "WebDAV" msgstr "" #: templates/personal.php:139 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" msgstr "" #: templates/personal.php:151 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" msgstr "" #: templates/personal.php:157 msgid "Log-in password" msgstr "" #: templates/personal.php:162 msgid "Decrypt all Files" msgstr "" #: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "" #: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "" #: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "" #: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "" #: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" msgstr "" #: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "" #: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "" #: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ" #: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "" #: templates/users.php:106 msgid "change full name" msgstr "" #: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "" #: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr ""