summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/contacts.po
blob: 2219380006f0b6b552113857057db850dbe1b238 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Bartek  <bart.p.pl@gmail.com>, 2012.
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Błąd (de)aktywowania książki adresowej."

#: ajax/addcontact.php:59
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania kontaktu."

#: ajax/addproperty.php:40
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Nie można dodać pustego elementu."

#: ajax/addproperty.php:52
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Należy wypełnić przynajmniej jedno pole adresu."

#: ajax/addproperty.php:62
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "Próba dodania z duplikowanej właściwości:"

#: ajax/addproperty.php:120
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Błąd dodawania elementu."

#: ajax/categories/categoriesfor.php:15
msgid "No ID provided"
msgstr "Brak opatrzonego ID "

#: ajax/categories/categoriesfor.php:27
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Błąd ustawień sumy kontrolnej"

#: ajax/categories/delete.php:29
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nie zaznaczono kategorii do usunięcia"

#: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No address books found."
msgstr "Nie znaleziono książek adresowych"

#: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No contacts found."
msgstr "Nie znaleziono kontaktów."

#: ajax/contactdetails.php:37
msgid "Missing ID"
msgstr "Brak ID"

#: ajax/contactdetails.php:41
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania VCard ID: \""

#: ajax/createaddressbook.php:18
msgid "Cannot add addressbook with an empty name."
msgstr "Nie można dodać książki adresowej z pusta nazwą"

#: ajax/createaddressbook.php:24
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Błąd dodawania książki adresowej."

#: ajax/createaddressbook.php:30
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Błąd aktywowania książki adresowej."

#: ajax/currentphoto.php:34 ajax/oc_photo.php:37 ajax/uploadphoto.php:41
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "ID kontaktu nie został utworzony."

#: ajax/currentphoto.php:40
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Błąd odczytu zdjęcia kontaktu."

#: ajax/currentphoto.php:52
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku tymczasowego."

#: ajax/currentphoto.php:55
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "Wczytywane zdjęcie nie jest poprawne."

#: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58
msgid "id is not set."
msgstr "id nie ustawione."

#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informacje o vCard są nieprawidłowe. Proszę odświeżyć stronę."

#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Błąd usuwania elementu."

#: ajax/editname.php:37
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Brak kontaktu id."

#: ajax/loadphoto.php:44
msgid "Missing contact id."
msgstr "Brak kontaktu id."

#: ajax/oc_photo.php:41
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Ścieżka do zdjęcia nie została podana."

#: ajax/oc_photo.php:48
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "Plik nie istnieje:"

#: ajax/oc_photo.php:54 ajax/oc_photo.php:57
msgid "Error loading image."
msgstr "Błąd ładowania obrazu."

#: ajax/savecrop.php:68
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:75
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:88
msgid "Error saving contact."
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error resizing image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:101
msgid "Error cropping image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:104
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""

#: ajax/savecrop.php:107
msgid "Error finding image: "
msgstr ""

#: ajax/saveproperty.php:55
msgid "element name is not set."
msgstr "nazwa elementu nie jest ustawiona."

#: ajax/saveproperty.php:61
msgid "checksum is not set."
msgstr "checksum-a nie ustawiona"

#: ajax/saveproperty.php:78
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "Informacje na temat vCard są niepoprawne. Proszę przeładuj stronę:"

#: ajax/saveproperty.php:83
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Gdyby coś poszło FUBAR."

#: ajax/saveproperty.php:150
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Błąd uaktualniania elementu."

#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Nie można zaktualizować książki adresowej z pustą nazwą."

#: ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Błąd uaktualniania książki adresowej."

#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania kontaktów do magazynu."

#: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nie było błędów, plik wyczytano poprawnie."

#: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Załadowany plik przekracza wielkość upload_max_filesize w php.ini "

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Wczytywany plik przekracza wielkość MAX_FILE_SIZE, która została określona w formularzu HTML"

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Załadowany plik tylko częściowo został wysłany."

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Plik nie został załadowany"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Brak folderu tymczasowego"

#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:102
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""

#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:105
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""

#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""

#: appinfo/app.php:17 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

#: js/contacts.js:24
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr ""

#: js/contacts.js:24
msgid "Not implemented"
msgstr ""

#: js/contacts.js:29
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr ""

#: js/contacts.js:29 js/contacts.js:334 js/contacts.js:341 js/contacts.js:355
#: js/contacts.js:393 js/contacts.js:399 js/contacts.js:565 js/contacts.js:605
#: js/contacts.js:631 js/contacts.js:668 js/contacts.js:747 js/contacts.js:753
#: js/contacts.js:765 js/contacts.js:799 js/contacts.js:1056
#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1073 js/contacts.js:1130
#: js/contacts.js:1146 js/contacts.js:1161 js/contacts.js:1173
#: js/contacts.js:1196 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1457
#: js/contacts.js:1483 js/contacts.js:1494 js/contacts.js:1509
#: js/contacts.js:1526 js/contacts.js:1596 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1654 js/contacts.js:1657
msgid "Error"
msgstr ""

#: js/contacts.js:364
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr ""

#: js/contacts.js:364
msgid "Warning"
msgstr ""

#: js/contacts.js:605
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr ""

#: js/contacts.js:631
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr ""

#: js/contacts.js:747 js/contacts.js:765
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr ""

#: js/contacts.js:781
msgid "Edit name"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1056
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1634
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1119
msgid "Select photo"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1257 js/contacts.js:1290
msgid "Select type"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1305 templates/part.importaddressbook.php:25
msgid "Drop a VCF file to import contacts."
msgstr "Upuść plik VCF do importu kontaktów."

#: js/contacts.js:1475
msgid "Import done. Success/Failure: "
msgstr ""

#: js/contacts.js:1476
msgid "OK"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1494
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1634
msgid "Upload too large"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1638
msgid "Only image files can be used as profile picture."
msgstr ""

#: js/contacts.js:1638
msgid "Wrong file type"
msgstr ""

#: js/contacts.js:1644
msgid ""
"Your browser doesn't support AJAX upload. Please click on the profile "
"picture to select a photo to upload."
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""

#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""

#: lib/app.php:30
msgid "Addressbook not found."
msgstr "Nie znaleziono książki adresowej"

#: lib/app.php:34
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "To nie jest Twoja książka adresowa."

#: lib/app.php:45
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć kontaktu."

#: lib/app.php:101 templates/part.contact.php:109
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: lib/app.php:102
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:108
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: lib/app.php:104 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34
#: templates/part.contact.php:104
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"

#: lib/app.php:116 lib/app.php:123 lib/app.php:133
msgid "Work"
msgstr "Praca"

#: lib/app.php:117 lib/app.php:121 lib/app.php:134
msgid "Home"
msgstr "Dom"

#: lib/app.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"

#: lib/app.php:124
msgid "Text"
msgstr "Połączenie tekstowe"

#: lib/app.php:125
msgid "Voice"
msgstr "Połączenie głosowe"

#: lib/app.php:126
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: lib/app.php:127
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: lib/app.php:128
msgid "Video"
msgstr "Połączenie wideo"

#: lib/app.php:129
msgid "Pager"
msgstr "Pager"

#: lib/app.php:135
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: lib/hooks.php:79
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} Urodzony"

#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: templates/index.php:13
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"

#: templates/index.php:14
msgid "Addressbooks"
msgstr "Książki adresowe"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Configure Address Books"
msgstr "Konfiguruj książkę adresową"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Nowa książka adresowa"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:17
msgid "Import from VCF"
msgstr "Importuj z VFC"

#: templates/part.chooseaddressbook.php:22
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8
msgid "CardDav Link"
msgstr "Wyświetla odnośnik CardDav"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11
msgid "Download"
msgstr "Pobiera książkę adresową"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Edytuje książkę adresową"

#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17
#: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36
#: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Usuwa książkę adresową"

#: templates/part.contact.php:12
msgid "Download contact"
msgstr "Pobiera kontakt"

#: templates/part.contact.php:13
msgid "Delete contact"
msgstr "Usuwa kontakt"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Upuść fotografię aby załadować"

#: templates/part.contact.php:29
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Format niestandardowy, krótkie nazwy, imię i nazwisko, Odwracać lub Odwrócić z przecinkiem"

#: templates/part.contact.php:30
msgid "Edit name details"
msgstr "Edytuj szczegóły nazwy"

#: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105
msgid "Nickname"
msgstr "Nazwa"

#: templates/part.contact.php:36
msgid "Enter nickname"
msgstr "Wpisz nazwę"

#: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"

#: templates/part.contact.php:38
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-rrrr"

#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"

#: templates/part.contact.php:41
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Oddziel grupy przecinkami"

#: templates/part.contact.php:42
msgid "Edit groups"
msgstr "Edytuj grupy"

#: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69
msgid "Preferred"
msgstr "Preferowane"

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Określ prawidłowy adres e-mail."

#: templates/part.contact.php:56
msgid "Enter email address"
msgstr "Wpisz adres email"

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Mail to address"
msgstr "Mail na adres"

#: templates/part.contact.php:61
msgid "Delete email address"
msgstr "Usuń adres mailowy"

#: templates/part.contact.php:70
msgid "Enter phone number"
msgstr "Wpisz numer telefonu"

#: templates/part.contact.php:74
msgid "Delete phone number"
msgstr "Usuń numer telefonu"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "View on map"
msgstr "Zobacz na mapie"

#: templates/part.contact.php:84
msgid "Edit address details"
msgstr "Edytuj szczegóły adresu"

#: templates/part.contact.php:95
msgid "Add notes here."
msgstr "Dodaj notatkę tutaj."

#: templates/part.contact.php:101
msgid "Add field"
msgstr "Dodaj pole"

#: templates/part.contact.php:103
msgid "Profile picture"
msgstr "Zdjęcie profilu"

#: templates/part.contact.php:107
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: templates/part.contact.php:110
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"

#: templates/part.contactphoto.php:8
msgid "Delete current photo"
msgstr "Usuń aktualne zdjęcie"

#: templates/part.contactphoto.php:9
msgid "Edit current photo"
msgstr "Edytuj aktualne zdjęcie"

#: templates/part.contactphoto.php:10
msgid "Upload new photo"
msgstr "Wczytaj nowe zdjęcie"

#: templates/part.contactphoto.php:11
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Wybierz zdjęcie z ownCloud"

#: templates/part.cropphoto.php:64
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""

#: templates/part.edit_address_dialog.php:9
msgid "Edit address"
msgstr "Edytuj adres"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:14
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:22
#: templates/part.edit_address_dialog.php:25
msgid "PO Box"
msgstr "Skrzynka pocztowa"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:29
#: templates/part.edit_address_dialog.php:32
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzony"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:35
#: templates/part.edit_address_dialog.php:38
msgid "Street"
msgstr "Ulica"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:41
#: templates/part.edit_address_dialog.php:44
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:47
#: templates/part.edit_address_dialog.php:50
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:53
#: templates/part.edit_address_dialog.php:56
msgid "Zipcode"
msgstr "Kod pocztowy"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:59
#: templates/part.edit_address_dialog.php:62
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Edytuj kategorie"

#: templates/part.edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Prefiksy Hon."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Panna"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Ms"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Pan"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Sir"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Pani"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Podaj imię"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Dodatkowe nazwy"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Nazwa rodziny"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Sufiksy Hon."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Ph.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "Sn."

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nowa książka adresowa"

#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Edytowanie książki adresowej"

#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Wyświetlana nazwa"

#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktywna"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"

#: templates/part.editaddressbook.php:30
#: templates/part.importaddressbook.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importuj plik z kontaktami"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Proszę wybrać książkę adresową"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "utwórz nową książkę adresową"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Nazwa nowej książki adresowej"

#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "importuj kontakty"

#: templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/part.importaddressbook.php:12
msgid ""
"Currently this import function doesn't work while encryption is enabled.<br "
"/>Please upload your VCF file with the file manager and click on it to "
"import."
msgstr ""

#: templates/part.importaddressbook.php:16
msgid "Select address book to import to:"
msgstr "Zaznacz książkę adresową do importu do:"

#: templates/part.importaddressbook.php:26
msgid "Select from HD"
msgstr "Wybierz z HD"

#: templates/part.no_contacts.php:2
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Nie masz żadnych kontaktów w swojej książce adresowej."

#: templates/part.no_contacts.php:4
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj kontakt"

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Konfiguruj książkę adresową"

#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "adres do synchronizacji CardDAV"

#: templates/settings.php:4
msgid "more info"
msgstr "więcej informacji"

#: templates/settings.php:6
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Pierwszy adres"

#: templates/settings.php:8
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"