1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
# <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji"
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:18 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupa już istnieje"
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"
#: ajax/enableapp.php:14
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Nie można włączyć aplikacji."
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Email zapisany"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Niepoprawny email"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Zmieniono OpenID"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nie można usunąć grupy"
#: ajax/removeuser.php:27
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Język zmieniony"
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:65
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: js/apps.js:28 js/apps.js:54
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: personal.php:47 personal.php:48
msgid "__language_name__"
msgstr "Polski"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Ostrzeżenia bezpieczeństwa"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess, który dostarcza ownCloud nie działa. Sugerujemy, aby skonfigurować serwer WWW w taki sposób, aby katalog danych nie był dostępny lub przenieść katalog danych poza główny katalog serwera WWW."
#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Wykonanie jednego zadania z każdej strony wczytywania"
#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym owncloud raz na minute przez http."
#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Użyj usługi systemowej cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu owncloud przez systemowe cronjob raz na minute."
#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "Udostępnianij"
#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Włącz udostępniane API"
#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Zezwalaj aplikacjom na używanie API"
#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "Zezwalaj na łącza"
#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na puliczne współdzielenie elementów za pomocą linków"
#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "Zezwól na ponowne udostępnianie"
#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie elementów już z nimi współdzilonych"
#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek"
#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup"
#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Stwirzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj aplikacje"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Więcej aplikacji"
#: templates/apps.php:27
msgid "Select an App"
msgstr "Zaznacz aplikacje"
#: templates/apps.php:31
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:32
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Zarządzanie dużymi plikami"
#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Zadaj pytanie"
#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problem z połączeniem z bazą danych."
#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Przejdź na stronę ręcznie."
#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Odpowiedź"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr "Używasz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Klienci synchronizacji"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Ściągnij"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Bieżące hasło"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "Wyświetlanie"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Adres e-mail użytkownika"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Proszę użyć tego adresu, aby uzyskać dostęp do usługi ownCloud w menedżerze plików."
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Domyślny udział"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupa Admin"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Udział"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
|