summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/user_ldap.po
blob: bc98ad8c4e68b170bfd52bc0b65801c6ea07f924 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
# orcio6 <orcio6@o2.pl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 12:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Nie udało się wyczyścić mapowania."

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Nie można usunąć konfiguracji serwera"

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa i można ustanowić połączenie!"

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa, ale Bind nie. Sprawdź ustawienia serwera i poświadczenia."

#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Konfiguracja jest nieprawidłowa. Proszę przejrzeć logi dziennika ownCloud "

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Usunięcie nie powiodło się"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Przejmij ustawienia z ostatnich konfiguracji serwera?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Zachować ustawienia?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Nie można dodać konfiguracji serwera"

#: js/settings.js:111
msgid "mappings cleared"
msgstr "Mapoanie wyczyszczone"

#: js/settings.js:112
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: js/settings.js:117
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: js/settings.js:141
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Test połączenia udany"

#: js/settings.js:146
msgid "Connection test failed"
msgstr "Test połączenia nie udany"

#: js/settings.js:156
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Czy chcesz usunąć bieżącą konfigurację serwera?"

#: js/settings.js:157
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"

#: templates/settings.php:9
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""

#: templates/settings.php:12
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b>  Moduł PHP LDAP nie jest zainstalowany i nie będzie działał. Poproś administratora o włączenie go."

#: templates/settings.php:16
msgid "Server configuration"
msgstr "Konfiguracja servera"

#: templates/settings.php:32
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Dodaj konfigurację servera"

#: templates/settings.php:37
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Można pominąć protokół, z wyjątkiem wymaganego protokołu SSL. Następnie uruchom z ldaps://"

#: templates/settings.php:40
msgid "Base DN"
msgstr "Baza DN"

#: templates/settings.php:41
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Jedna baza DN na linię"

#: templates/settings.php:42
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Bazę DN można określić dla użytkowników i grup w karcie Zaawansowane"

#: templates/settings.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Użytkownik DN"

#: templates/settings.php:46
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN użytkownika klienta, z którym powiązanie wykonuje się, np. uid=agent,dc=example,dc=com. Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste"

#: templates/settings.php:47
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: templates/settings.php:50
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste."

#: templates/settings.php:51
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtr logowania użytkownika"

#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "Lista filtrów użytkownika"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=person\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:59
msgid "Group Filter"
msgstr "Grupa filtrów"

#: templates/settings.php:62
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=posixGroup\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:66
msgid "Connection Settings"
msgstr "Konfiguracja połączeń"

#: templates/settings.php:68
msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfiguracja archiwum"

#: templates/settings.php:68
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Gdy niezaznaczone, ta konfiguracja zostanie pominięta."

#: templates/settings.php:69
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/settings.php:70
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Kopia zapasowa (repliki) host"

#: templates/settings.php:70
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Dać opcjonalnie  hosta kopii zapasowej . To musi być repliką głównego serwera LDAP/AD."

#: templates/settings.php:71
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Kopia zapasowa (repliki) Port"

#: templates/settings.php:72
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Wyłącz serwer główny"

#: templates/settings.php:72
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:73
msgid "Use TLS"
msgstr "Użyj TLS"

#: templates/settings.php:73
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Nie używaj go dodatkowo dla połączeń protokołu LDAPS, zakończy się niepowodzeniem."

#: templates/settings.php:74
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Wielkość liter serwera LDAP (Windows)"

#: templates/settings.php:75
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Wyłączyć sprawdzanie poprawności certyfikatu SSL."

#: templates/settings.php:75
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:76
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Przechowuj czas życia"

#: templates/settings.php:76
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "w sekundach. Zmiana opróżnia pamięć podręczną."

#: templates/settings.php:78
msgid "Directory Settings"
msgstr "Ustawienia katalogów"

#: templates/settings.php:80
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole wyświetlanej nazwy użytkownika"

#: templates/settings.php:80
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr ""

#: templates/settings.php:81
msgid "Base User Tree"
msgstr "Drzewo bazy użytkowników"

#: templates/settings.php:81
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Jeden użytkownik Bazy DN na linię"

#: templates/settings.php:82
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Szukaj atrybutów"

#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcjonalnie; jeden atrybut w wierszu"

#: templates/settings.php:83
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole wyświetlanej nazwy grupy"

#: templates/settings.php:83
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr ""

#: templates/settings.php:84
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Drzewo bazy grup"

#: templates/settings.php:84
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Jedna grupa bazy DN na linię"

#: templates/settings.php:85
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Grupa atrybutów wyszukaj"

#: templates/settings.php:86
msgid "Group-Member association"
msgstr "Członek grupy stowarzyszenia"

#: templates/settings.php:88
msgid "Special Attributes"
msgstr "Specjalne atrybuty"

#: templates/settings.php:90
msgid "Quota Field"
msgstr "Pole przydziału"

#: templates/settings.php:91
msgid "Quota Default"
msgstr "Przydział domyślny"

#: templates/settings.php:91
msgid "in bytes"
msgstr "w bajtach"

#: templates/settings.php:92
msgid "Email Field"
msgstr "Pole email"

#: templates/settings.php:93
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Reguły nazewnictwa folderu domowego użytkownika"

#: templates/settings.php:93
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Pozostaw puste dla user name (domyślnie). W przeciwnym razie podaj atrybut LDAP/AD."

#: templates/settings.php:98
msgid "Internal Username"
msgstr "Wewnętrzna nazwa użytkownika"

#: templates/settings.php:99
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr ""

#: templates/settings.php:100
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Wewnętrzny atrybut nazwy uzżytkownika:"

#: templates/settings.php:101
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Zastąp wykrywanie UUID"

#: templates/settings.php:102
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""

#: templates/settings.php:103
msgid "UUID Attribute:"
msgstr "Atrybuty UUID:"

#: templates/settings.php:104
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapowanie użytkownika LDAP"

#: templates/settings.php:105
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr ""

#: templates/settings.php:106
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Czyść Mapowanie użytkownika LDAP"

#: templates/settings.php:106
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Czyść Mapowanie nazwy grupy LDAP"

#: templates/settings.php:108
msgid "Test Configuration"
msgstr "Konfiguracja testowa"

#: templates/settings.php:108
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"