summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/files_external.po
blob: 97a5fbe469e8c0e4039022e1ac89f8c270f5c765 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 05:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "A busca de fichas de solicitação falhou. Verifique se a sua chave de aplicativo Dropbox e o segredo estão corretos."

#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "A busca de tokens de acesso falhou. Verifique se a sua chave de aplicativo Dropbox e o segredo estão corretos."

#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Por favor forneça uma chave de aplicativo e segurança válidos para o Dropbox"

#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
msgstr "Passo 1 falhou. Exceção: %s"

#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
msgstr "Passo 2 falhou. Exceção: %s"

#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
msgid "External storage"
msgstr "Armazenamento Externo"

#: appinfo/app.php:44
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: appinfo/app.php:47
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: appinfo/app.php:50
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: appinfo/app.php:53
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#: appinfo/app.php:54
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"

#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
msgid "Bucket"
msgstr "Cesta"

#: appinfo/app.php:59
msgid "Amazon S3 and compliant"
msgstr "Amazon S3 e compatível"

#: appinfo/app.php:62
msgid "Access Key"
msgstr "Chave de Acesso"

#: appinfo/app.php:63
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave Secreta"

#: appinfo/app.php:65
msgid "Hostname (optional)"
msgstr "Nome do Host (opcional)"

#: appinfo/app.php:66
msgid "Port (optional)"
msgstr "Porta (opcional)"

#: appinfo/app.php:67
msgid "Region (optional)"
msgstr "Região (opcional)"

#: appinfo/app.php:68
msgid "Enable SSL"
msgstr "Habilitar SSL"

#: appinfo/app.php:69
msgid "Enable Path Style"
msgstr "Habilitar Estilo do Caminho"

#: appinfo/app.php:77
msgid "App key"
msgstr "Chave do Aplicativo"

#: appinfo/app.php:78
msgid "App secret"
msgstr "Segredo da Aplicação"

#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"

#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
msgid "Root"
msgstr "Raiz"

#: appinfo/app.php:92
msgid "Secure ftps://"
msgstr "Seguro ftps://"

#: appinfo/app.php:100
msgid "Client ID"
msgstr "ID do Cliente"

#: appinfo/app.php:101
msgid "Client secret"
msgstr "Segredo do cliente"

#: appinfo/app.php:108
msgid "OpenStack Object Storage"
msgstr "Armazenamento de Objetos OpenStack"

#: appinfo/app.php:111
msgid "Username (required)"
msgstr "Nome do Usuário (requerido)"

#: appinfo/app.php:112
msgid "Bucket (required)"
msgstr "Cesta (requerido)"

#: appinfo/app.php:113
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Região (opcional para armazenamento de objetos OpenStack)"

#: appinfo/app.php:114
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
msgstr "Chave API (necessário para Rackspace Cloud File)"

#: appinfo/app.php:115
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Nome Tenant (necessário para armazenamento de objetos OpenStack)"

#: appinfo/app.php:116
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Senha (necessário para armazenamento de objetos OpenStack)"

#: appinfo/app.php:117
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Nome do Serviço (necessário para armazenamento de objetos OpenStack)"

#: appinfo/app.php:118
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Ponto final de identidade da URL (obrigatório para armazenamento de objetos OpenStack)"

#: appinfo/app.php:119
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
msgstr "Tempo limite de solicitações HTTP em segundos (opcional)"

#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: appinfo/app.php:137
msgid "SMB / CIFS using OC login"
msgstr "SMB / CIFS usando OC login"

#: appinfo/app.php:141
msgid "Username as share"
msgstr "Nome de usuário como compartilhado"

#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
msgid "Secure https://"
msgstr "https:// segura"

#: appinfo/app.php:165
msgid "Remote subfolder"
msgstr "Subpasta remota"

#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Acesso concedido"

#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Erro ao configurar armazenamento do Dropbox"

#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Permitir acesso"

#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Erro ao configurar armazenamento do Google Drive"

#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"

#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: js/settings.js:325 js/settings.js:332
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"

#: lib/config.php:712
msgid "<b>Note:</b> "
msgstr "<b>Nota:</b>"

#: lib/config.php:722
msgid " and "
msgstr "e"

#: lib/config.php:744
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Nota:</b> O suporte cURL do PHP não está habilitado ou instalado. Montagem de %s não é possível. Por favor, solicite ao seu administrador do sistema para instalá-lo."

#: lib/config.php:746
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Nota:</b> O suporte FTP no PHP não está habilitado ou instalado. Montagem de %s não é possível. Por favor, solicite ao seu administrador do sistema para instalá-lo."

#: lib/config.php:748
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Nota:</b> \"%s\" não está instalado. Montagem de %s não é possível. Por favor, solicite ao seu administrador do sistema para instalá-lo."

#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
msgstr "Você não tem nenhuma armazenamento externa"

#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
msgstr "Tipo de armazenamento"

#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"

#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
msgstr "Armazenamento Externo"

#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
msgid "Folder name"
msgstr "Nome da pasta"

#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"

#: templates/settings.php:11
msgid "Available for"
msgstr "Disponível para"

#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr "Adicionar Armazenamento"

#: templates/settings.php:93
msgid "No user or group"
msgstr "Nenhum usuário ou grupo"

#: templates/settings.php:96
msgid "All Users"
msgstr "Todos os Usuários"

#: templates/settings.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: templates/settings.php:106
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: templates/settings.php:119 templates/settings.php:120
#: templates/settings.php:159 templates/settings.php:160
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: templates/settings.php:133
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Habilitar Armazenamento Externo do Usuário"

#: templates/settings.php:136
msgid "Allow users to mount the following external storage"
msgstr "Permitir que usuários montem o seguinte armazenamento externo"

#: templates/settings.php:151
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Certificados SSL raíz"

#: templates/settings.php:169
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Importar Certificado Raíz"