summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/lib.po
blob: 80a90875c3ab151d34ad0a5e496a34a15f524af5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 15:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:07+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"

#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: app.php:836
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Falha na atualização de \"%s\"."

#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "serviços web sob seu controle"

#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "não pode abrir \"%s\""

#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Download ZIP está desligado."

#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Arquivos precisam ser baixados um de cada vez."

#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Voltar para Arquivos"

#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Arquivos selecionados são muito grandes para gerar arquivo zip."

#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Baixe os arquivos em pedaços menores, separadamente ou solicite educadamente  ao seu administrador."

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplicação não está habilitada"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token expirou. Por favor recarregue a página."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s insira o nome de usuário do banco de dados."

#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s insira o nome do banco de dados."

#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s você não pode usar pontos no nome do banco de dados"

#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nome de usuário e/ou senha MS SQL inválido(s): %s"

#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Você precisa inserir uma conta existente ou o administrador."

#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuário e/ou senha MySQL inválido(s)"

#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Erro no BD: \"%s\""

#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Comando ofensivo era: \"%s\""

#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "O usuário MySQL '%s'@'localhost' já existe."

#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Derrubar este usuário do MySQL"

#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Usuário MySQL '%s'@'%%' já existe"

#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Derrube este usuário do MySQL."

#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Conexão Oracle não pode ser estabelecida"

#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuário e/ou senha Oracle inválido(s)"

#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Comando ofensivo era: \"%s\", nome: %s, senha: %s"

#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de usuário e/ou senha PostgreSQL inválido(s)"

#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Defina um nome de usuário de administrador."

#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Defina uma senha de administrador."

#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece estar quebrada."

#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor, confira os <a href='%s'>guias de instalação</a>."

#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"

#: template/functions.php:81
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:82
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:83
msgid "today"
msgstr "hoje"

#: template/functions.php:84
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: template/functions.php:85
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:86
msgid "last month"
msgstr "último mês"

#: template/functions.php:87
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: template/functions.php:88
msgid "last year"
msgstr "último ano"

#: template/functions.php:89
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"

#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Causados ​​por:"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Impossível localizar categoria \"%s\""