summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/settings.po
blob: a8b2673d0a96dfb12eb360ddc11392da007e5d55 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <duda.nogueira@metasys.com.br>, 2011.
# Guilherme Maluf Balzana <guimalufb@gmail.com>, 2012.
#   <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
# Sandro Venezuela <sandrovenezuela@gmail.com>, 2012.
#   <targinosilveira@gmail.com>, 2012.
# Thiago Vicente <thiagovice@gmail.com>, 2012.
# Van Der Fran <transifex@vanderland.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-07 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 14:30+0000\n"
"Last-Translator: sedir <philippi.sedir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Não foi possivel carregar lista da App Store"

#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "erro de autenticação"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupo já existe"

#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "Não foi possivel adicionar grupo"

#: ajax/enableapp.php:14
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Não pôde habilitar aplicação"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Email gravado"

#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Email inválido"

#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Mudou OpenID"

#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"

#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Não foi possivel remover grupo"

#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Não foi possivel remover usuário"

#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Mudou Idioma"

#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Não foi possivel adicionar usuário ao grupo %s"

#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Não foi possivel remover usuário ao grupo %s"

#: js/apps.js:27 js/apps.js:61
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitado"

#: js/apps.js:27 js/apps.js:50
msgid "Enable"
msgstr "Habilitado"

#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Gravando..."

#: personal.php:47 personal.php:48
msgid "__language_name__"
msgstr "Português"

#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"

#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos estão, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O .htaccess que o ownCloud fornece não está funcionando. Nós sugerimos que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados esteja mais acessível ou que você mova o diretório de dados para fora da raiz do servidor web."

#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:37
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executa uma tarefa com cada página carregada"

#: templates/admin.php:43
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron. Chama a página cron.php na raíz do owncloud uma vez por minuto via http."

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Usa o serviço cron do sistema. Chama o arquivo cron.php na pasta do owncloud através do cronjob do sistema uma vez a cada minuto."

#: templates/admin.php:56
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento"

#: templates/admin.php:61
msgid "Enable Share API"
msgstr "Habilitar API de Compartilhamento"

#: templates/admin.php:62
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir aplicações a usar a API de Compartilhamento"

#: templates/admin.php:67
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir links"

#: templates/admin.php:68
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir usuários a compartilhar itens para o público com links"

#: templates/admin.php:73
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir re-compartilhamento"

#: templates/admin.php:74
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir usuário a compartilhar itens compartilhados com eles novamente"

#: templates/admin.php:79
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir usuários a compartilhar com qualquer um"

#: templates/admin.php:81
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir usuários a somente compartilhar com usuários em seus respectivos grupos"

#: templates/admin.php:88
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/admin.php:116
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: templates/admin.php:124
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Adicione seu Aplicativo"

#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Selecione uma Aplicação"

#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Ver página do aplicativo em apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:30
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Gerênciando Arquivos Grandes"

#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Faça uma pergunta"

#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemas ao conectar na base de dados."

#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Ir manualmente."

#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
msgstr "Você usou <strong>%s</strong> do espaço disponível de <strong>%s</strong> "

#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Sincronizando Desktop e Mobile"

#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/personal.php:19
msgid "Your password was changed"
msgstr "Sua senha foi alterada"

#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Não é possivel alterar a sua senha"

#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Senha atual"

#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "mostrar"

#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"

#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de email"

#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Preencha um endereço de email para habilitar a recuperação de senha"

#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Ajude a traduzir"

#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "use este endereço para se conectar ao seu ownCloud no seu gerenciador de arquvos"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Quota Padrão"

#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo Administrativo"

#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Cota"

#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"