aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/user_ldap.po
blob: 31113fe0d426e34b38a55e3fa2ee7a5d92f8588d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <philippi.sedir@gmail.com>, 2012.
# Rodrigo Tavares <rodrigo.st23@hotmail.com>, 2013.
# Tulio Simoes Martins Padilha <tuliouel@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 20:00+0000\n"
"Last-Translator: tuliouel <tuliouel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Falha ao deletar a configuração do servidor"

#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "A configuração é válida e a conexão foi estabelecida!"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "A configuração é válida, mas o Bind falhou. Confira as configurações do servidor e as credenciais."

#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "A configuração é inválida. Leia o \"log\" do ownCloud para mais detalhes."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Remoção falhou"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Tomar parámetros de recente configuração de servidor?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Manter ajustes?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Não foi possível adicionar a configuração do servidor"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Teste de conexão bem sucedido"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Teste de conexão falhou"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Você quer realmente deletar as atuais Configurações de Servidor?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar Exclusão"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Aviso:</b> Os aplicativos user_ldap e user_webdavauth são incompatíveis. Você deverá experienciar comportamento inesperado. Por favor, peça ao seu administrador do sistema para desabilitar um deles."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, o backend não funcionará. Por favor, peça ao seu administrador do sistema para instalá-lo."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuração de servidor"

#: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Adicionar configuração de servidor"

#: templates/settings.php:23
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: templates/settings.php:25
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Você pode omitir o protocolo, exceto quando requerer SSL. Então inicie com ldaps://"

#: templates/settings.php:26
msgid "Base DN"
msgstr "DN Base"

#: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Uma base DN por linha"

#: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Você pode especificar DN Base para usuários e grupos na guia Avançada"

#: templates/settings.php:30
msgid "User DN"
msgstr "DN Usuário"

#: templates/settings.php:32
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "O DN do cliente usuário com qual a ligação deverá ser feita, ex. uid=agent,dc=example,dc=com. Para acesso anônimo, deixe DN e Senha vazios."

#: templates/settings.php:33
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acesso anônimo, deixe DN e Senha vazios."

#: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro de Login de Usuário"

#: templates/settings.php:40
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Define o filtro pra aplicar ao efetuar uma tentativa de login. %%uuid substitui o nome de usuário na ação de login."

#: templates/settings.php:41
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "use %%uid placeholder, ex. \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter"
msgstr "Filtro de Lista de Usuário"

#: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Define filtro a aplicar ao obter usuários."

#: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "sem nenhum espaço reservado, ex. \"objectClass=person\"."

#: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtro de Grupo"

#: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Define o filtro a aplicar ao obter grupos."

#: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "sem nenhum espaço reservado, ex.  \"objectClass=posixGroup\""

#: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configurações de conexão"

#: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuração ativa"

#: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Quando assinalada, esta configuração será pulada."

#: templates/settings.php:58
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr ""

#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr ""

#: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desativar Servidor Principal"

#: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Quando ativado, ownCloud somente conectar-se-á ao servidor réplica."

#: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"

#: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Não use adicionalmente para conexões LDAPS, pois falhará."

#: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP sensível à caixa alta (Windows)"

#: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desligar validação de certificado SSL."

#: templates/settings.php:64
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Se a conexão só funciona com essa opção, importe o certificado SSL do servidor LDAP no seu servidor ownCloud."

#: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Não recomendado, use somente para testes."

#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "em segundos. Uma mudança esvaziará o cache."

#: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings"
msgstr "Configurações de Diretório"

#: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo Nome de Exibição de Usuário"

#: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "O atributo LDAP para usar para gerar nome ownCloud do usuário."

#: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree"
msgstr "Árvore de Usuário Base"

#: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Um usuário-base DN por linha"

#: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributos de busca de usuário"

#: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; um atributo por linha"

#: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo Nome de Exibição de Grupo"

#: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "O atributo LDAP para usar para gerar nome ownCloud do grupo."

#: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Árvore de Grupo Base"

#: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Um grupo-base DN por linha"

#: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de busca de grupo"

#: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associação Grupo-Membro"

#: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos Especiais"

#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes"
msgstr "em bytes"

#: templates/settings.php:82
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixe vazio para nome de usuário (padrão). Caso contrário, especifique um atributo LDAP/AD."

#: templates/settings.php:86
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"