1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <helder.meneses@gmail.com>, 2011.
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-02 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 00:03+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/addcontact.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Erro ao adicionar contato"
#: ajax/addproperty.php:39 ajax/saveproperty.php:34
msgid "element name is not set."
msgstr "o nome do elemento não está definido."
#: ajax/addproperty.php:42 ajax/addressbook/delete.php:31
#: ajax/addressbook/update.php:20 ajax/deletecard.php:30
#: ajax/saveproperty.php:37
msgid "id is not set."
msgstr "id não está definido"
#: ajax/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr ""
#: ajax/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Não é possivel adicionar uma propriedade vazia"
#: ajax/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Pelo menos um dos campos de endereço precisa de estar preenchido"
#: ajax/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "A tentar adicionar propriedade duplicada: "
#: ajax/addproperty.php:144
msgid "Error adding contact property: "
msgstr ""
#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Erro a (des)ativar o livro de endereços"
#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "Não é possivel actualizar o livro de endereços com o nome vazio."
#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Erro a atualizar o livro de endereços"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "Nenhum ID inserido"
#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "Erro a definir checksum."
#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nenhuma categoria selecionada para eliminar."
#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "Nenhum livro de endereços encontrado."
#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "Nenhum contacto encontrado."
#: ajax/contactdetails.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "Falta ID"
#: ajax/contactdetails.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "Erro a analisar VCard para o ID: \""
#: ajax/currentphoto.php:28 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:34
#: ajax/uploadphoto.php:66
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "Nenhum ID de contacto definido."
#: ajax/currentphoto.php:34
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "Erro a ler a foto do contacto."
#: ajax/currentphoto.php:46
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "Erro a guardar ficheiro temporário."
#: ajax/currentphoto.php:49
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "A foto carregada não é valida."
#: ajax/deleteproperty.php:36
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "A informação sobre o vCard está incorreta. Por favor refresque a página"
#: ajax/deleteproperty.php:43
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Erro ao apagar propriedade do contato"
#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "Falta o ID do contacto."
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "Nenhum caminho da foto definido."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "O ficheiro não existe:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "Erro a carregar a imagem."
#: ajax/savecrop.php:64
msgid "Error getting contact object."
msgstr "Erro a obter o objecto dos contactos"
#: ajax/savecrop.php:73
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Erro a obter a propriedade Foto"
#: ajax/savecrop.php:90
msgid "Error saving contact."
msgstr "Erro a guardar o contacto."
#: ajax/savecrop.php:100
msgid "Error resizing image"
msgstr "Erro a redimensionar a imagem"
#: ajax/savecrop.php:103
msgid "Error cropping image"
msgstr "Erro a recorar a imagem"
#: ajax/savecrop.php:106
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "Erro a criar a imagem temporária"
#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error finding image: "
msgstr "Erro enquanto pesquisava pela imagem: "
#: ajax/saveproperty.php:40
msgid "checksum is not set."
msgstr "Checksum não está definido."
#: ajax/saveproperty.php:59
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "A informação sobre o VCard está incorrecta. Por favor refresque a página: "
#: ajax/saveproperty.php:64
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "Algo provocou um FUBAR. "
#: ajax/saveproperty.php:133
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Erro ao atualizar propriedade do contato"
#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "Erro a carregar os contactos para o armazenamento."
#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:75
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Não ocorreu erros, o ficheiro foi submetido com sucesso"
#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:76
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O tamanho do ficheiro carregado excede o parametro upload_max_filesize em php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O tamanho do ficheiro carregado ultrapassa o valor MAX_FILE_SIZE definido no formulário HTML"
#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro seleccionado foi apenas carregado parcialmente"
#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum ficheiro foi submetido"
#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Está a faltar a pasta temporária"
#: ajax/uploadphoto.php:57 ajax/uploadphoto.php:107
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "Não foi possível guardar a imagem temporária: "
#: ajax/uploadphoto.php:60 ajax/uploadphoto.php:110
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "Não é possível carregar a imagem temporária: "
#: ajax/uploadphoto.php:69
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido"
#: appinfo/app.php:19
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: js/contacts.js:72
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "Desculpe, esta funcionalidade ainda não está implementada"
#: js/contacts.js:72
msgid "Not implemented"
msgstr "Não implementado"
#: js/contacts.js:77
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "Não foi possível obter um endereço válido."
#: js/contacts.js:77 js/contacts.js:366 js/contacts.js:382 js/contacts.js:395
#: js/contacts.js:683 js/contacts.js:723 js/contacts.js:749 js/contacts.js:786
#: js/contacts.js:858 js/contacts.js:864 js/contacts.js:876 js/contacts.js:910
#: js/contacts.js:1173 js/contacts.js:1181 js/contacts.js:1190
#: js/contacts.js:1225 js/contacts.js:1257 js/contacts.js:1269
#: js/contacts.js:1292 js/contacts.js:1430 js/contacts.js:1461
#: js/settings.js:25 js/settings.js:42 js/settings.js:67
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: js/contacts.js:408 lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: js/contacts.js:408
msgid "New"
msgstr ""
#: js/contacts.js:408
msgid "New Contact"
msgstr ""
#: js/contacts.js:723
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "Esta propriedade não pode estar vazia."
#: js/contacts.js:749
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "Não foi possivel serializar os elementos"
#: js/contacts.js:858 js/contacts.js:876
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "'deleteProperty' chamada sem argumento definido. Por favor report o problema em bugs.owncloud.org"
#: js/contacts.js:892
msgid "Edit name"
msgstr "Editar nome"
#: js/contacts.js:1173
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado para enviar."
#: js/contacts.js:1181
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "O tamanho do ficheiro que está a tentar carregar ultrapassa o limite máximo definido para ficheiros no servidor."
#: js/contacts.js:1346 js/contacts.js:1380
msgid "Select type"
msgstr "Seleccionar tipo"
#: js/contacts.js:1399
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Resultado: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " importado, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " falhou."
#: js/settings.js:67
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr ""
#: lib/app.php:49
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Esta não é a sua lista de contactos"
#: lib/app.php:68
msgid "Contact could not be found."
msgstr "O contacto não foi encontrado"
#: lib/app.php:112 templates/part.contact.php:117
msgid "Address"
msgstr "Morada"
#: lib/app.php:113
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: lib/app.php:114 templates/part.contact.php:116
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/app.php:115 templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:112
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
#: lib/app.php:127 lib/app.php:134 lib/app.php:144 lib/app.php:197
msgid "Work"
msgstr "Emprego"
#: lib/app.php:128 lib/app.php:132 lib/app.php:145
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: lib/app.php:133
msgid "Mobile"
msgstr "Telemovel"
#: lib/app.php:135
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: lib/app.php:136
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
#: lib/app.php:137
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: lib/app.php:138
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:139
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: lib/app.php:140
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: lib/app.php:146
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: lib/app.php:183 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:114
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversário"
#: lib/app.php:184
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:185
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:186
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:187
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:188
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:189
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:190
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:191
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:192
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:193
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:194
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:195
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:196
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "Aniversário de {name}"
#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "Adicionar Contacto"
#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr "Livros de endereços"
#: templates/index.php:37 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: templates/index.php:39
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/index.php:41
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/index.php:44
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:50
msgid "Next/previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "Arraste e solte fotos para carregar"
#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr "Eliminar a foto actual"
#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr "Editar a foto actual"
#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr "Carregar nova foto"
#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Selecionar uma foto da ownCloud"
#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "Formate personalizado, Nome curto, Nome completo, Reverso ou Reverso com virgula"
#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr "Editar detalhes do nome"
#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:113
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr "Introduza alcunha"
#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:119
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-aaaa"
#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:120
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "Separe os grupos usando virgulas"
#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr "Editar grupos"
#: templates/part.contact.php:63 templates/part.contact.php:77
msgid "Preferred"
msgstr "Preferido"
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Por favor indique um endereço de correio válido"
#: templates/part.contact.php:64
msgid "Enter email address"
msgstr "Introduza endereço de email"
#: templates/part.contact.php:68
msgid "Mail to address"
msgstr "Enviar correio para o endereço"
#: templates/part.contact.php:69
msgid "Delete email address"
msgstr "Eliminar o endereço de correio"
#: templates/part.contact.php:78
msgid "Enter phone number"
msgstr "Insira o número de telefone"
#: templates/part.contact.php:82
msgid "Delete phone number"
msgstr "Eliminar o número de telefone"
#: templates/part.contact.php:92
msgid "View on map"
msgstr "Ver no mapa"
#: templates/part.contact.php:92
msgid "Edit address details"
msgstr "Editar os detalhes do endereço"
#: templates/part.contact.php:103
msgid "Add notes here."
msgstr "Insira notas aqui."
#: templates/part.contact.php:110
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
#: templates/part.contact.php:115
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: templates/part.contact.php:118
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: templates/part.contact.php:123
msgid "Download contact"
msgstr "Transferir contacto"
#: templates/part.contact.php:124
msgid "Delete contact"
msgstr "Apagar contato"
#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "A imagem temporária foi retirada do cache."
#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "Editar endereço"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "Apartado"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "Código Postal"
#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "País"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "Livro de endereços"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "Prefixos honoráveis"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "Menina"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "Sra"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "Sr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "Sr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "Senhora"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "Dr"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "Nome introduzido"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "Nomes adicionais"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "Nome de familia"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "Sufixos Honoráveis"
#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "D.J."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "D.M."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "Dr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "Dr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "Dr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "r."
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Novo livro de endereços"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar livro de endereços"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Nome de exibição"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: templates/part.editaddressbook.php:29 templates/settings.php:45
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: templates/part.editaddressbook.php:30 templates/settings.php:46
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "Importar um ficheiro de contactos"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "Por favor seleccione o livro de endereços"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "Criar um novo livro de endereços"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "Nome do novo livro de endereços"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "A importar os contactos"
#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "Não tem contactos no seu livro de endereços."
#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr "Adicionar contacto"
#: templates/part.no_contacts.php:6
msgid "Configure addressbooks"
msgstr "Configurar livros de endereços"
#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:20
msgid "Enter name"
msgstr ""
#: templates/part.selectaddressbook.php:22
msgid "Enter description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV a sincronizar endereços"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "mais informação"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Endereço primario (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: templates/settings.php:26
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: templates/settings.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/settings.php:41
msgid "New Address Book"
msgstr "Novo livro de endereços"
#: templates/settings.php:42
msgid "Name"
msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/settings.php:51
msgid "More..."
msgstr ""
|