blob: d816aedc336a142d5111fd3269c403efbceba249 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 19:39+0000\n"
"Last-Translator: rlameiro <geral@ricardolameiro.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Sem erro, ficheiro enviado com sucesso"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O ficheiro enviado escede o diretivo upload_max_filesize no php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O ficheiro enviado excede o diretivo MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro enviado só foi enviado parcialmente"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta uma pasta temporária"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Falhou a escrita no disco"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: js/fileactions.js:107 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
msgstr "Já existe"
#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
msgstr "substituir"
#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
msgstr "substituido"
#: js/filelist.js:195
msgid "with"
msgstr "com"
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:246
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
#: js/filelist.js:246
msgid "deleted"
msgstr "apagado"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "a gerar o ficheiro ZIP, poderá demorar algum tempo."
#: js/files.js:200
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Não é possivel fazer o upload do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes"
#: js/files.js:200
msgid "Upload Error"
msgstr "Erro no upload"
#: js/files.js:228 js/files.js:319 js/files.js:348
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: js/files.js:333
msgid "Upload cancelled."
msgstr "O upload foi cancelado."
#: js/files.js:457
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "nome inválido, '/' não permitido."
#: js/files.js:703 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: js/files.js:704 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: js/files.js:731
msgid "folder"
msgstr "pasta"
#: js/files.js:733
msgid "folders"
msgstr "pastas"
#: js/files.js:741
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
#: js/files.js:743
msgid "files"
msgstr "ficheiros"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manuseamento de ficheiros"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamanho máximo de envio"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "max. possivel: "
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessário para multi download de ficheiros e pastas"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ativar dowload de ficheiros ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 é ilimitado"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamanho máximo para ficheiros ZIP"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Ficheiro de texto"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Do endereço"
#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar upload"
#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Vazio. Envia alguma coisa!"
#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Envio muito grande"
#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiro que estás a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor."
#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"
|