summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/lib.po
blob: 38ec95480be7d22071a793303cd9e00ae6479b66 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <daniel@mouxy.net>, 2012-2013.
# Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013.
# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:349
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: app.php:362
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"

#: app.php:373
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: app.php:385
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"

#: app.php:398
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"

#: app.php:406
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: files.php:202
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Descarregamento em ZIP está desligado."

#: files.php:203
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Os ficheiros precisam de ser descarregados um por um."

#: files.php:204 files.php:231
msgid "Back to Files"
msgstr "Voltar a Ficheiros"

#: files.php:228
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Os ficheiros seleccionados são grandes demais para gerar um ficheiro zip."

#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr "Não foi possível determinar"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "A aplicação não está activada"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro na autenticação"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "O token expirou. Por favor recarregue a página."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Definir um nome de utilizador de administrador"

#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Definiar uma password de administrador"

#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr "Especificar a pasta para os dados."

#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s introduza o nome de utilizador da base de dados"

#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s introduza o nome da base de dados"

#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s não é permitido utilizar pontos (.) no nome da base de dados"

#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s defina o servidor da base de dados (geralmente localhost)"

#: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de utilizador/password do PostgreSQL inválido"

#: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Precisa de introduzir uma conta existente ou de administrador"

#: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nome de utilizador/password do Oracle inválida"

#: setup.php:228
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de utilizador/password do MySQL inválida"

#: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423
#: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560
#: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604
#: setup.php:610
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Erro na BD: \"%s\""

#: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424
#: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561
#: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "O comando gerador de erro foi: \"%s\""

#: setup.php:299
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "O utilizador '%s'@'localhost' do MySQL já existe."

#: setup.php:300
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Eliminar este utilizador do MySQL"

#: setup.php:305
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "O utilizador '%s'@'%%' do MySQL já existe"

#: setup.php:306
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Eliminar este utilizador do MySQL"

#: setup.php:579 setup.php:611
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "O comando gerador de erro foi: \"%s\", nome: %s, password: %s"

#: setup.php:631
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr ""

#: setup.php:849
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web não está configurado correctamente para autorizar sincronização de ficheiros, pois o interface WebDAV parece estar com problemas."

#: setup.php:850
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor verifique <a href='%s'>installation guides</a>."

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "há 1 minuto"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "há %d minutos"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "Há 1 horas"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Há %d horas"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "hoje"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "há %d dias"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "mês passado"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Há %d meses atrás"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "ano passado"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "há anos"

#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s está disponível. Obtenha <a href=\"%s\">mais informação</a>"

#: updater.php:81
msgid "up to date"
msgstr "actualizado"

#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
msgstr "a verificação de actualizações está desligada"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Não foi encontrado a categoria \"%s\""