1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <daniel@mouxy.net>, 2012.
# Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013.
# <duartegrilo@gmail.com>, 2013.
# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>, 2012-2013.
# <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2013.
# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Incapaz de carregar a lista da App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Não foi possível alterar o nome"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "O grupo já existe"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Impossível acrescentar o grupo"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Não foi possível activar a app."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email guardado"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Email inválido"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Impossível apagar grupo"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Impossível apagar utilizador"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma alterado"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Os administradores não se podem remover a eles mesmos do grupo admin."
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Impossível acrescentar utilizador ao grupo %s"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Impossível apagar utilizador do grupo %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Actualizar para a versão {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Por favor aguarde..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "A Actualizar..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Erro enquanto actualizava a aplicação"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "A guardar..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr "apagado"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Não foi possível remover o utilizador"
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80
#: templates/users.php:105
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo Administrador"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: js/users.js:191
msgid "add group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Um nome de utilizador válido deve ser fornecido"
#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
msgstr "Erro a criar utilizador"
#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Uma password válida deve ser fornecida"
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "A sua pasta com os dados e os seus ficheiros estão provavelmente acessíveis a partir das internet. Sugerimos veementemente que configure o seu servidor web de maneira a que a pasta com os dados deixe de ficar acessível, ou mova a pasta com os dados para fora da raiz de documentos do servidor web."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr "Aviso de setup"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web não está configurado correctamente para autorizar sincronização de ficheiros, pois o interface WebDAV parece estar com problemas."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor verifique <a href='%s'>installation guides</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Falta o módulo 'fileinfo'"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "O Módulo PHP 'fileinfo' não se encontra instalado/activado. É fortemente recomendado que active este módulo para obter os melhores resultado com a detecção dos tipos de mime."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr "Internacionalização não está a funcionar"
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr "Este servidor de ownCloud não consegue definir a codificação de caracteres para \"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". Isto significa que pode haver problemas com alguns caracteres nos nomes de ficheiros. É fortemente recomendado que instale o pacote para ser possível ver caracteres codificados em en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr "A ligação à internet não está a funcionar"
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "Este servidor ownCloud não tem uma ligação de internet funcional. Isto significa que algumas funcionalidades como o acesso a locais externos (dropbox, gdrive, etc), notificações sobre actualizções, ou a instalação de aplicações não irá funcionar. Sugerimos que active uma ligação à internet se pretende obter todas as funcionalidades do ownCloud."
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada"
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php está registado como um serviço webcron. Aceda a pagina cron.php que se encontra na raiz do ownCloud uma vez por minuto utilizando o seu browser."
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "Usar o serviço cron do sistema. Aceda a pagina cron.php que se encontra na raiz do ownCloud uma vez por minuto utilizando o seu browser."
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr "Partilha"
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activar a API de partilha"
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que os utilizadores usem a API de partilha"
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir links"
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens com o público utilizando um link."
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir repartilha"
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem itens partilhados com eles"
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem com todos"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que os utilizadores partilhem somente com utilizadores do seu grupo"
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "Forçar clientes a ligar através de uma ligação encriptada"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "Por favor ligue-se ao ownCloud através de uma ligação HTTPS para ligar/desligar o forçar da ligação por SSL"
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr "Registo"
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr "Nível do registo"
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolvido pela <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidade ownCloud</a>, o<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fonte</a> está licenciado sob a <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Adicione a sua aplicação"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Mais Aplicações"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Selecione uma aplicação"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Ver a página da aplicação em apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentação de Utilizador"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Documentação de administrador."
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentação Online"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Suporte Comercial"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Usou <strong>%s</strong> do disponivel <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Obtenha as aplicações para sincronizar os seus ficheiros"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Mostrar novamente Wizard de Arranque Inicial"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:79
msgid "Password"
msgstr "Palavra-chave"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "A sua palavra-passe foi alterada"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Não foi possivel alterar a sua palavra-chave"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Palavra-chave actual"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Nova palavra-chave"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Alterar palavra-chave"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:78
msgid "Display Name"
msgstr "Nome público"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "O seu nome foi alterado"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Não foi possível alterar o seu nome"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "Alterar nome"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "endereço de email"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "O seu endereço de email"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Preencha com o seu endereço de email para ativar a recuperação da palavra-chave"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Ajude a traduzir"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Use este endereço no seu gestor de ficheiros para ligar à sua ownCloud"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
msgid "Login Name"
msgstr "Nome de utilizador"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Armazenamento Padrão"
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: templates/users.php:84
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
msgstr "modificar nome exibido"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
msgstr "definir nova palavra-passe"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
|