summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ro/files.po
blob: b51283856dcb7c2c819122dc7c1d20b104af1e1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# dimaursu16 <dima@ceata.org>, 2013
# ripkid666 <ripkid666@gmail.com>, 2013
# sergiu_sechel <sergiu.sechel@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s nu se poate muta - Fișierul cu acest nume există deja "

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nu s-a putut muta %s"

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Imposibil de a seta directorul pentru incărcare."

#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Jeton Invalid"

#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nici un fișier nu a fost încărcat. Eroare necunoscută"

#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nu a apărut nici o eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"

#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Fisierul incarcat depaseste upload_max_filesize permisi in php.ini: "

#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"

#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"

#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nu a fost încărcat nici un fișier"

#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Lipsește un director temporar"

#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Eroare la scriere pe disc"

#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nu este suficient spațiu disponibil"

#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Director invalid."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nu este suficient spațiu disponibil"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Încărcare anulată."

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Adresa URL nu poate fi goală."

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nume de dosar invalid. Utilizarea 'Shared' e rezervată de ownCloud"

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Partajează"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Stergere permanenta"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Redenumire"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} deja exista"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "replace"
msgstr "înlocuire"

#: js/filelist.js:304
msgid "suggest name"
msgstr "sugerează nume"

#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "cancel"
msgstr "anulare"

#: js/filelist.js:351
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} inlocuit cu {old_name}"

#: js/filelist.js:351
msgid "undo"
msgstr "Anulează ultima acțiune"

#: js/filelist.js:376
msgid "perform delete operation"
msgstr "efectueaza operatiunea de stergere"

#: js/filelist.js:458
msgid "1 file uploading"
msgstr "un fișier se încarcă"

#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
msgid "files uploading"
msgstr "fișiere se încarcă"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' este un nume invalid de fișier."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Numele fișierului nu poate rămâne gol."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nume invalid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' si '*' nu sunt permise."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Spatiul de stocare este plin, nu mai puteti incarca s-au sincroniza alte fisiere."

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Spatiul de stocare este aproape plin ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Se pregătește descărcarea. Aceasta poate să dureze ceva timp dacă fișierele sunt mari."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Ownclou"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: js/files.js:745
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 folder"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} foldare"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 fisier"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fisiere"

#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nu a putut fi redenumit"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Încărcare"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manipulare fișiere"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. posibil:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 e nelimitat"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Fișier text"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "de la adresa"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Sterge fisierele"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Anulează încărcarea"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Nu ai permisiunea de a sterge fisiere aici."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: templates/index.php:80
msgid "Size (MB)"
msgstr ""

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Anulare partajare"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "În curs de scanare"

#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr "catalog"

#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr "cataloage"

#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr "fișier"

#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr "fișiere"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Modernizare fisiere de sistem cache.."