blob: bf5d91bd80e9500c1f2212305cc22b46e7c16618 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <jekader@gmail.com>, 2011, 2012.
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Неверный календарь"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "Новый часовой пояс:"
#: ajax/settings/settimezone.php:22
msgid "Timezone changed"
msgstr "Часовой пояс изменён"
#: ajax/settings/settimezone.php:24
msgid "Invalid request"
msgstr "Неверный запрос"
#: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: js/calendar.js:788
msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
#: lib/app.php:122
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
#: lib/app.php:123
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"
#: lib/app.php:124
msgid "Call"
msgstr "Звонить"
#: lib/app.php:125
msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"
#: lib/app.php:126
msgid "Deliverer"
msgstr "Доставщик"
#: lib/app.php:127
msgid "Holidays"
msgstr "Праздники"
#: lib/app.php:128
msgid "Ideas"
msgstr "Идеи"
#: lib/app.php:129
msgid "Journey"
msgstr "Поездка"
#: lib/app.php:130
msgid "Jubilee"
msgstr "Юбилей"
#: lib/app.php:131
msgid "Meeting"
msgstr "Встреча"
#: lib/app.php:132
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: lib/app.php:133
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#: lib/app.php:134
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
#: lib/app.php:135
msgid "Questions"
msgstr "Вопросы"
#: lib/app.php:136
msgid "Work"
msgstr "Работа"
#: lib/app.php:377
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/object.php:330
msgid "Does not repeat"
msgstr "Не повторяется"
#: lib/object.php:331
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: lib/object.php:332
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: lib/object.php:333
msgid "Every Weekday"
msgstr "По будням"
#: lib/object.php:334
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Каждые две недели"
#: lib/object.php:335
msgid "Monthly"
msgstr "Каждый месяц"
#: lib/object.php:336
msgid "Yearly"
msgstr "Каждый год"
#: lib/object.php:343
msgid "never"
msgstr "никогда"
#: lib/object.php:344
msgid "by occurrences"
msgstr "по числу повторений"
#: lib/object.php:345
msgid "by date"
msgstr "по дате"
#: lib/object.php:352
msgid "by monthday"
msgstr "по дню месяца"
#: lib/object.php:353
msgid "by weekday"
msgstr "по дню недели"
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: lib/object.php:361
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: lib/object.php:362
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: lib/object.php:363
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: lib/object.php:364
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: lib/object.php:365
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: lib/object.php:373
msgid "events week of month"
msgstr "неделя месяца"
#: lib/object.php:374
msgid "first"
msgstr "первая"
#: lib/object.php:375
msgid "second"
msgstr "вторая"
#: lib/object.php:376
msgid "third"
msgstr "третья"
#: lib/object.php:377
msgid "fourth"
msgstr "червётрая"
#: lib/object.php:378
msgid "fifth"
msgstr "пятая"
#: lib/object.php:379
msgid "last"
msgstr "последняя"
#: lib/object.php:401
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: lib/object.php:402
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: lib/object.php:403
msgid "March"
msgstr "Март"
#: lib/object.php:404
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: lib/object.php:405
msgid "May"
msgstr "Май"
#: lib/object.php:406
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: lib/object.php:407
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: lib/object.php:408
msgid "August"
msgstr "Август"
#: lib/object.php:409
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: lib/object.php:410
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: lib/object.php:411
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: lib/object.php:412
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: lib/object.php:418
msgid "by events date"
msgstr "по дате событий"
#: lib/object.php:419
msgid "by yearday(s)"
msgstr "по дням недели"
#: lib/object.php:420
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "по номерам недели"
#: lib/object.php:421
msgid "by day and month"
msgstr "по дню и месяцу"
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
msgstr "Кал."
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "Весь день"
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "Новый Календарь"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "Незаполненные поля"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "Дата начала"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "Время начала"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "Дата окончания"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "Время окончания"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Окончание события раньше, чем его начало"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "Ошибка базы данных"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: templates/calendar.php:41
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: templates/calendar.php:42
msgid "List"
msgstr "Список"
#: templates/calendar.php:48
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: templates/calendar.php:49
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"
#: templates/calendar.php:67
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Не удалось обработать файл."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Выберите активные календари"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
msgstr "Ссылка для CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Новый календарь"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Редактировать календарь"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Отображаемое имя"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "Цвет календаря"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Редактировать событие"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Название событие"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
msgid "All Day Event"
msgstr "Событие на весь день"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
msgid "From"
msgstr "От"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
msgid "To"
msgstr "До"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
msgstr "Место"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Место события"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Описание события"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
msgid "Select weekdays"
msgstr "Выбрать дни недели"
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
msgid "Select days"
msgstr "Выбрать дни"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
msgid "and the events day of year."
msgstr "и день года события"
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
msgid "and the events day of month."
msgstr "и день месяца события"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
msgid "Select months"
msgstr "Выбрать месяцы"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
msgid "Select weeks"
msgstr "Выбрать недели"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
msgid "and the events week of year."
msgstr "и номер недели события"
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
msgid "End"
msgstr "Окончание"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
msgid "occurrences"
msgstr "повторений"
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Импортировать календарь из файла"
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr "Пожалуйста, выберите календарь"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Название нового календаря"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
msgstr "Импортируется календарь"
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
msgstr "Календарь успешно импортирован"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
msgstr "Закрыть Сообщение"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Создать новое событие"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "Выбрать категорию"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:14
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: templates/settings.php:31
msgid "Check always for changes of the timezone"
msgstr "Всегда проверяйте изменение часового пояса"
#: templates/settings.php:33
msgid "Timeformat"
msgstr "Формат времени"
#: templates/settings.php:35
msgid "24h"
msgstr "24ч"
#: templates/settings.php:36
msgid "12h"
msgstr "12ч"
#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
msgstr ""
#: templates/settings.php:49
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr "Адрес синхронизации календаря CalDAV:"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr ""
|