summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ru/files.po
blob: 32e06d24fd6184ac506ae2b5ff3a941a5b8607fe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Victor Bravo <>, 2013
# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"

#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."

#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Имя файла не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."

#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Имя %s уже используется в папке %s. Пожалуйста выберите другое имя."

#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr "Неправильный источник"

#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Ошибка при загрузке %s в %s"

#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Ошибка при создании файла"

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Имя папки не может быть пустым."

#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Имя папки не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."

#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Ошибка при создании папки"

#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Не удалось установить каталог загрузки."

#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Недопустимый маркер"

#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"

#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"

#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"

#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен частично"

#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"

#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"

#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"

#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"

#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле"

#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загруженный файл"

#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неправильный каталог."

#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить файл  {filename} так как он является директорией либо имеет размер 0 байт"

#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Недостаточно свободного места"

#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."

#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Не получен ответ от сервера"

#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."

#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Ссылка не может быть пустой."

#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "В домашней папке 'Shared' зарезервированное имя файла"

#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} уже существует"

#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr "Не удалось создать файл"

#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr "Не удалось создать папку"

#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"

#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалено навсегда"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"

#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
msgstr "Не удалось переименовать файл"

#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"

#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "отмена"

#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n папка"
msgstr[1] "%n папки"
msgstr[2] "%n папок"

#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n файл"
msgstr[1] "%n файла"
msgstr[2] "%n файлов"

#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"

#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Закачка %n файла"
msgstr[1] "Закачка %n файлов"
msgstr[2] "Закачка %n файлов"

#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла."

#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."

#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."

#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь"

#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Неверный приватный ключ для приложения шифрования. Пожалуйста, обноваите ваш приватный ключ в персональных настройках чтобы восстановить доступ к вашим зашифрованным файлам."

#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы все еще зашифрованы. Пожалуйста, зайдите на страницу персональных настроек для того, чтобы расшифровать ваши файлы."

#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера."

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "Ошибка при перемещении файла"

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."

#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s не может быть переименован"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Загрузка"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включить ZIP-скачивание"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - без ограничений"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""

#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"

#: templates/index.php:10
msgid "New folder"
msgstr ""

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Из ссылки"

#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Удалённые файлы"

#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"

#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "У вас недостаточно прав для загрузки или создания файлов отсюда."

#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"

#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"

#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком велик"

#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."

#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."

#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Обновление кэша файловой системы..."