1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 12:50+0000\n"
"Last-Translator: sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app.php:239
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Приложение \"%s\" нельзя установить, так как оно не совместимо с текущей версией ownCloud."
#: app.php:250
msgid "No app name specified"
msgstr "Не выбрано имя приложения"
#: app.php:361
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: app.php:374
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#: app.php:385
msgid "Settings"
msgstr "Конфигурация"
#: app.php:397
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: app.php:410
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: app.php:839
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Не смог обновить \"%s\"."
#: avatar.php:56
msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
msgstr ""
#: avatar.php:64
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Неизвестный тип файла"
#: avatar.php:69
msgid "Invalid image"
msgstr "Изображение повреждено"
#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "не могу открыть \"%s\""
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-скачивание отключено."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файлы должны быть загружены по одному."
#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад к файлам"
#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл."
#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Загрузите файл маленьшими порциями, раздельно или вежливо попросите Вашего администратора."
#: installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Не указан источник при установке приложения"
#: installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Не указан атрибут href при установке приложения через http"
#: installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Не указан путь при установке приложения из локального файла"
#: installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Архивы %s не поддерживаются"
#: installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Не возможно открыть архив при установке приложения"
#: installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Приложение не имеет файла info.xml"
#: installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Приложение невозможно установить. В нем содержится запрещенный код."
#: installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Приложение невозможно установить. Не совместимо с текущей версией ownCloud."
#: installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""
#: installer.php:152
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""
#: installer.php:162
msgid "App directory already exists"
msgstr "Папка приложения уже существует"
#: installer.php:175
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Приложение не разрешено"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."
#: search/provider/file.php:18 search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: search/provider/file.php:27 search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s введите имя базы данных."
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL"
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Ошибка БД: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует"
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL."
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Установить имя пользователя для admin."
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "становит пароль для admin."
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
#: template/functions.php:96
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"
#: template/functions.php:97
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минута назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"
#: template/functions.php:98
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"
#: template/functions.php:99
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: template/functions.php:100
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: template/functions.php:101
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"
#: template/functions.php:102
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
#: template/functions.php:103
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"
#: template/functions.php:104
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
#: template/functions.php:105
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"
#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Вызвано:"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Категория \"%s\" не найдена"
|