summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ru/lib.po
blob: 8f1d205c9f0ef15e4642bd37737b0456434e44be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013-2014
# Kalyuzhniy Aleksey, 2014
# sbh12 <mail_123@mail.ru>, 2014
# rodionc <rodionc@gmail.com>, 2014
# Serge Shpikin <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Sk.Avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013
# Victor Ashirov <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
# wiracle, 2014
# Yuriy Malyovaniy <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# Антон <antonshramko@yandex.ru>, 2013
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-20 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: base.php:200 base.php:207
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "Запись в каталог \"config\" невозможна"

#: base.php:201
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr "Обычно это можно исправить, предоставив веб-серверу права на запись в папке конфигурации"

#: base.php:203
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "Просмотр %s"

#: base.php:208 private/util.php:431
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в папке конфигурации%s."

#: base.php:577
msgid "Sample configuration detected"
msgstr ""

#: base.php:578
msgid ""
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can"
" break your installation and is unsupported. Please read the documentation "
"before performing changes on config.php"
msgstr ""

#: base.php:693
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Вы пытаетесь получить доступ к серверу с неподтверждённого домена."

#: base.php:694
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с администратором. Если вы администратор этого хранилища, сконфигурируйте \"trusted_domain\" в config/config.php. Пример настройки можно найти в /config/config.sample.php."

#: private/app.php:374
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: private/app.php:387
msgid "Personal"
msgstr "Личное"

#: private/app.php:398
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: private/app.php:410
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"

#: private/app.php:423
msgid "Admin"
msgstr "Администрирование"

#: private/app.php:1118
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr "Невозможно установить приложение \\\"%s\\\", т.к. оно несовместимо с этой версией ownCloud."

#: private/app.php:1130
msgid "No app name specified"
msgstr "Не указано имя приложения"

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Неизвестный тип файла"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Изображение повреждено"

#: private/defaults.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"

#: private/installer.php:77
msgid "App directory already exists"
msgstr "Папка приложения уже существует"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Не удалось создать директорию. Исправьте права доступа. %s"

#: private/installer.php:235
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Не указан источник при установке приложения"

#: private/installer.php:243
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Не указан атрибут href при установке приложения через http"

#: private/installer.php:248
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Не указан путь при установке приложения из локального файла"

#: private/installer.php:256
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Архивы %s не поддерживаются"

#: private/installer.php:270
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Не возможно открыть архив при установке приложения"

#: private/installer.php:308
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Приложение не имеет файла info.xml"

#: private/installer.php:314
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Приложение невозможно установить. В нем содержится запрещенный код."

#: private/installer.php:320
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Приложение невозможно установить. Не совместимо с текущей версией ownCloud."

#: private/installer.php:326
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Приложение невозможно установить. Оно содержит параметр <shipped>true</shipped> который не допустим для приложений, не входящих в поставку."

#: private/installer.php:339
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Приложение невозможно установить. Версия в info.xml/version не совпадает с версией заявленной в магазине приложений"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Приложение не разрешено"

#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."

#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr "Неизвестный пользователь"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s введите имя базы данных."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MS SQL: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Ошибка БД: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует."

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Задать имя пользователя для admin."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Задать пароль для admin."

#: private/setup.php:170
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."

#: private/setup.php:171
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:142
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s поделился »%s« с вами"

#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. файл не существует"

#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr "Вам запрещено публиковать %s"

#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s уже  является владельцем"

#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s не существует."

#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. пользователь %s не является членом какой-либо группы в которую входит %s"

#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s ,в виду того что, объект уже находиться в общем доступе с %s"

#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, группа %s не существует."

#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, %s не является членом группы %s"

#: private/share/share.php:628
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr "Вам нужно задать пароль для создания публичной ссылки. Разрешены только защищённые ссылки"

#: private/share/share.php:654
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, потому что обмен со ссылками не допускается"

#: private/share/share.php:661
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "Такой тип общего доступа как %s не допустим для %s"

#: private/share/share.php:862
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "Настройка прав доступа для %s невозможна, поскольку права доступа превышают предоставленные права доступа %s"

#: private/share/share.php:923
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Не удалось произвести настройку прав доступа для %s , элемент не был найден."

#: private/share/share.php:961
#, php-format
msgid ""
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
"have been shared"
msgstr ""

#: private/share/share.php:969
msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
msgstr "Невозможно установить дату окончания. Дата окончания в прошлом."

#: private/share/share.php:1094
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "Бэкенд для опубликования %s должен реализовывать интерфейс OCP\\Share_Backend"

#: private/share/share.php:1101
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Бэкэнд для общего доступа %s не найден"

#: private/share/share.php:1107
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Бэкэнд для общего доступа к %s не найден"

#: private/share/share.php:1525
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. пользователь %s - публикатор оригинала файла"

#: private/share/share.php:1534
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. права %s превышают предоставленные права доступа "

#: private/share/share.php:1550
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Публикация %s неудачна, т.к републикация запрещена"

#: private/share/share.php:1562
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. опубликованный бэкенд для %s не смог найти свой источник"

#: private/share/share.php:1576
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. файл не был обнаружен в файловом кеше."

#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Категория \"%s\"  не найдена"

#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "несколько секунд назад"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n минута назад"
msgstr[1] "%n минуты назад"
msgstr[2] "%n минут назад"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n час назад"
msgstr[1] "%n часа назад"
msgstr[2] "%n часов назад"

#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "сегодня"

#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"

#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n день назад"
msgstr[1] "%n дня назад"
msgstr[2] "%n дней назад"

#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"

#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n месяц назад"
msgstr[1] "%n месяца назад"
msgstr[2] "%n месяцев назад"

#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"

#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "несколько лет назад"

#: private/user/manager.php:244
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Только следующие символы допускаются в имени пользователя: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", и \"_.@-\""

#: private/user/manager.php:249
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Укажите правильное имя пользователя"

#: private/user/manager.php:253
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Укажите валидный пароль"

#: private/user/manager.php:258
msgid "The username is already being used"
msgstr "Имя пользователя уже используется"

#: private/util.php:416
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
msgstr "Не установлены драйвера баз данных (sqlite, mysql или postgresql)"

#: private/util.php:423
#, php-format
msgid ""
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
"the root directory%s."
msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в корневой папке%s."

#: private/util.php:430
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "Запись в каталог \"config\" невозможна"

#: private/util.php:443
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "Запись в каталог \"app\" невозможна"

#: private/util.php:444
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в папку приложений%s или отключив appstore в файле конфигурации."

#: private/util.php:458
#, php-format
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
msgstr "Невозможно создать каталог \"data\" (%s)"

#: private/util.php:459
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
"webserver write access to the root directory</a>."
msgstr "Обычно это можно исправить, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">предоставив веб-серверу права на запись в корневой папке."

#: private/util.php:475
#, php-format
msgid "Setting locale to %s failed"
msgstr "Установка локали в %s не удалась"

#: private/util.php:478
msgid ""
"Please install one of these locales on your system and restart your "
"webserver."
msgstr ""

#: private/util.php:482
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
msgstr "Пожалуйста, попростите администратора сервера установить модуль."

#: private/util.php:486 private/util.php:493 private/util.php:500
#: private/util.php:514 private/util.php:521 private/util.php:528
#: private/util.php:535 private/util.php:542 private/util.php:549
#: private/util.php:564
#, php-format
msgid "PHP module %s not installed."
msgstr "Не установлен PHP-модуль %s."

#: private/util.php:556
#, php-format
msgid "PHP %s or higher is required."
msgstr "Требуется PHP %s или выше"

#: private/util.php:557
msgid ""
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
msgstr "Пожалуйста, обратитесь к администратору сервера, чтобы обновить PHP до последней версии. Ваша версия PHP больше не поддерживается ownCloud и сообществом PHP."

#: private/util.php:574
msgid ""
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Включен безопасный режим PHP. ownCloud требует, чтобы он был выключен для корректной работы."

#: private/util.php:575
msgid ""
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "Безопасный режим PHP не поддерживается и его следует выключить как практически бесполезную настройку. Пожалуйста, попросите администратора сервера выключить его в php.ini либо в вашей конфигурации веб-сервера."

#: private/util.php:582
msgid ""
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Включен режим Magic Quotes. ownCloud требует, чтобы он был выключен для корректной работы."

#: private/util.php:583
msgid ""
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "Magic Quotes не поддерживается и его следует выключить как практически бесполезную настройку. Пожалуйста, попросите администратора сервера выключить его в php.ini либо в вашей конфигурации веб-сервера."

#: private/util.php:597
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
msgstr "Модули PHP был установлены, но все еще в списке как недостающие?"

#: private/util.php:598
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
msgstr "Пожалуйста, попросите администратора вашего сервера перезапустить веб-сервер."

#: private/util.php:627
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
msgstr "Требуется PostgreSQL >= 9"

#: private/util.php:628
msgid "Please upgrade your database version"
msgstr "Пожалуйста, обновите вашу версию базы данных"

#: private/util.php:635
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
msgstr "Произошла ошибка при проверке версии PostgreSQL"

#: private/util.php:636
msgid ""
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
"information about the error"
msgstr "Пожалуйста, обедитесь что версия PostgreSQL >= 9 или проверьте логи за дополнительной информацией об ошибке"

#: private/util.php:698
msgid ""
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
" by other users."
msgstr "Пожалуйста, измениите флаги разрешений на 0770 чтобы другие пользователи не могли получить списка файлов этой папки."

#: private/util.php:707
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
msgstr "Папка данных (%s) доступна для чтения другим пользователям"

#: private/util.php:728
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is invalid"
msgstr "Папка данных (%s) не верна"

#: private/util.php:729
msgid ""
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
"root."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что папка данных содержит в корне файл \".ocdata\"."

#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "Не удалось получить блокировку типа %d на \"%s\""