summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/core/l10n/sq.php
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'core/l10n/sq.php')
-rw-r--r--core/l10n/sq.php22
1 files changed, 18 insertions, 4 deletions
diff --git a/core/l10n/sq.php b/core/l10n/sq.php
index 3057ac2c689..6eaa909cad1 100644
--- a/core/l10n/sq.php
+++ b/core/l10n/sq.php
@@ -1,5 +1,13 @@
<?php
$TRANSLATIONS = array(
+"%s shared »%s« with you" => "%s ndau »%s« me ju",
+"group" => "grupi",
+"Turned on maintenance mode" => "Mënyra e mirëmbajtjes u aktivizua",
+"Turned off maintenance mode" => "Mënyra e mirëmbajtjes u çaktivizua",
+"Updated database" => "Database-i u azhurnua",
+"Updating filecache, this may take really long..." => "Po azhurnoj memorjen e skedarëve, mund të zgjasi pak...",
+"Updated filecache" => "Memorja e skedarëve u azhornua",
+"... %d%% done ..." => "... %d%% u krye ...",
"Category type not provided." => "Mungon tipi i kategorisë.",
"No category to add?" => "Asnjë kategori për të shtuar?",
"This category already exists: %s" => "Kjo kategori tashmë ekziston: %s",
@@ -29,13 +37,13 @@ $TRANSLATIONS = array(
"December" => "Dhjetor",
"Settings" => "Parametra",
"seconds ago" => "sekonda më parë",
-"_%n minute ago_::_%n minutes ago_" => array("",""),
-"_%n hour ago_::_%n hours ago_" => array("",""),
+"_%n minute ago_::_%n minutes ago_" => array("%n minut më parë","%n minuta më parë"),
+"_%n hour ago_::_%n hours ago_" => array("%n orë më parë","%n orë më parë"),
"today" => "sot",
"yesterday" => "dje",
-"_%n day ago_::_%n days ago_" => array("",""),
+"_%n day ago_::_%n days ago_" => array("%n ditë më parë","%n ditë më parë"),
"last month" => "muajin e shkuar",
-"_%n month ago_::_%n months ago_" => array("",""),
+"_%n month ago_::_%n months ago_" => array("%n muaj më parë","%n muaj më parë"),
"months ago" => "muaj më parë",
"last year" => "vitin e shkuar",
"years ago" => "vite më parë",
@@ -82,11 +90,13 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Email sent" => "Email-i u dërgua",
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>." => "Azhurnimi dështoi. Ju lutemi njoftoni për këtë problem <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">komunitetin ownCloud</a>.",
"The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." => "Azhurnimi u krye. Tani do t'ju kaloj tek ownCloud-i.",
+"%s password reset" => "Kodi i %s -it u rivendos",
"Use the following link to reset your password: {link}" => "Përdorni lidhjen në vijim për të rivendosur kodin: {link}",
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." => "Lidhja për rivendosjen e kodit tuaj u dërgua tek email-i juaj.<br>Nëqoftëse nuk e merrni brenda një kohe të arsyeshme, kontrolloni dosjet e postës së padëshirueshme (spam).<br>Nëqoftëse nuk është as aty, pyesni administratorin tuaj lokal.",
"Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" => "Kërkesa dështoi!<br>A u siguruat që email-i/përdoruesi juaj ishte i saktë?",
"You will receive a link to reset your password via Email." => "Do t'iu vijë një email që përmban një lidhje për ta rivendosur kodin.",
"Username" => "Përdoruesi",
+"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there will be no way to get your data back after your password is reset. If you are not sure what to do, please contact your administrator before you continue. Do you really want to continue?" => "Skedarët tuaj janë të kodifikuar. Nëqoftëse nuk keni aktivizuar çelësin e restaurimit, të dhënat tuaja nuk do të jenë të arritshme pasi të keni rivendosur kodin. Nëqoftëse nuk jeni i sigurt, ju lutemi kontaktoni administratorin tuaj para se të vazhdoni. Jeni i sigurt që dëshironi të vazhdoni?",
"Yes, I really want to reset my password now" => "Po, dua ta rivendos kodin tani",
"Request reset" => "Bëj kërkesë për rivendosjen",
"Your password was reset" => "Kodi yt u rivendos",
@@ -105,9 +115,11 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Add" => "Shto",
"Security Warning" => "Paralajmërim sigurie",
"Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" => "Versioni juaj i PHP-së është i cënueshëm nga sulmi NULL Byte (CVE-2006-7243)",
+"Please update your PHP installation to use %s securely." => "Ju lutem azhurnoni instalimin tuaj të PHP-së që të përdorni %s -in në mënyrë të sigurt.",
"No secure random number generator is available, please enable the PHP OpenSSL extension." => "Nuk disponohet asnjë krijues numrash të rastësishëm, ju lutem aktivizoni shtesën PHP OpenSSL.",
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict password reset tokens and take over your account." => "Pa një krijues numrash të rastësishëm të sigurt një person i huaj mund të jetë në gjendje të parashikojë kodin dhe të marri llogarinë tuaj.",
"Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work." => "Dosja dhe skedarët e të dhënave tuaja mbase janë të arritshme nga interneti sepse skedari .htaccess nuk po punon.",
+"For information how to properly configure your server, please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." => "Për më shumë informacion mbi konfigurimin e duhur të serverit tuaj, ju lutem shikoni <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentacionin</a>.",
"Create an <strong>admin account</strong>" => "Krijo një <strong>llogari administruesi</strong>",
"Advanced" => "Të përparuara",
"Data folder" => "Emri i dosjes",
@@ -119,6 +131,7 @@ $TRANSLATIONS = array(
"Database tablespace" => "Tablespace-i i database-it",
"Database host" => "Pozicioni (host) i database-it",
"Finish setup" => "Mbaro setup-in",
+"%s is available. Get more information on how to update." => "%s është i disponueshëm. Merrni më shumë informacione mbi azhurnimin.",
"Log out" => "Dalje",
"Automatic logon rejected!" => "Hyrja automatike u refuzua!",
"If you did not change your password recently, your account may be compromised!" => "Nqse nuk keni ndryshuar kodin kohët e fundit, llogaria juaj mund të jetë komprometuar.",
@@ -127,6 +140,7 @@ $TRANSLATIONS = array(
"remember" => "kujto",
"Log in" => "Hyrje",
"Alternative Logins" => "Hyrje alternative",
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!" => "Tungjatjeta,<br><br>duam t'ju njoftojmë që %s ka ndarë »%s« me ju.<br><a href=\"%s\">Shikojeni!</a><br><br>Përshëndetje!",
"Updating ownCloud to version %s, this may take a while." => "Po azhurnoj ownCloud-in me versionin %s. Mund të zgjasi pak."
);
$PLURAL_FORMS = "nplurals=2; plural=(n != 1);";
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Marián Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013-2014
# martin, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/share.php:88
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr "   \t\nDátum expirácie spadá do minulosti."

#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Nebolo možné odoslať email týmto používateľom: %s "

#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Mód údržby je zapnutý"

#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Mód údržby e vypnutý"

#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
msgstr "Databáza je aktualizovaná"

#: ajax/update.php:24
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
msgstr ""

#: avatar/controller.php:69
msgid "No image or file provided"
msgstr "Obrázok alebo súbor nebol zadaný"

#: avatar/controller.php:86
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Neznámy typ súboru"

#: avatar/controller.php:90
msgid "Invalid image"
msgstr "Chybný obrázok"

#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr "Dočasný profilový obrázok nie je k dispozícii, skúste to znovu"

#: avatar/controller.php:140
msgid "No crop data provided"
msgstr "Dáta pre orezanie neboli zadané"

#: js/config.php:43
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"

#: js/config.php:44
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"

#: js/config.php:45
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"

#: js/config.php:46
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"

#: js/config.php:47
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"

#: js/config.php:48
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"

#: js/config.php:49
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: js/config.php:54
msgid "January"
msgstr "Január"

#: js/config.php:55
msgid "February"
msgstr "Február"

#: js/config.php:56
msgid "March"
msgstr "Marec"

#: js/config.php:57
msgid "April"
msgstr "Apríl"

#: js/config.php:58
msgid "May"
msgstr "Máj"

#: js/config.php:59
msgid "June"
msgstr "Jún"

#: js/config.php:60
msgid "July"
msgstr "Júl"

#: js/config.php:61
msgid "August"
msgstr "August"

#: js/config.php:62
msgid "September"
msgstr "September"

#: js/config.php:63
msgid "October"
msgstr "Október"

#: js/config.php:64
msgid "November"
msgstr "November"

#: js/config.php:65
msgid "December"
msgstr "December"

#: js/js.js:501
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: js/js.js:601
msgid "Saving..."
msgstr "Ukladám..."

#: js/js.js:1229
msgid "seconds ago"
msgstr "pred sekundami"

#: js/js.js:1230
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "pred %n minútou"
msgstr[1] "pred %n minútami"
msgstr[2] "pred %n minútami"

#: js/js.js:1231
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "pred %n hodinou"
msgstr[1] "pred %n hodinami"
msgstr[2] "pred %n hodinami"

#: js/js.js:1232
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: js/js.js:1233
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: js/js.js:1234
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "pred %n dňom"
msgstr[1] "pred %n dňami"
msgstr[2] "pred %n dňami"

#: js/js.js:1235
msgid "last month"
msgstr "minulý mesiac"

#: js/js.js:1236
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "pred %n mesiacom"
msgstr[1] "pred %n mesiacmi"
msgstr[2] "pred %n mesiacmi"

#: js/js.js:1237
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"

#: js/js.js:1238
msgid "years ago"
msgstr "pred rokmi"

#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:250
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:260
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: js/oc-dialogs.js:198
msgid "Choose"
msgstr "Vybrať"

#: js/oc-dialogs.js:224
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny výberu súborov: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:277
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-dialogs.js:297
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny správy: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:425
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} konflikt súboru"
msgstr[1] "{count} konflikty súboru"
msgstr[2] "{count} konfliktov súboru"

#: js/oc-dialogs.js:439
msgid "One file conflict"
msgstr "Jeden konflikt súboru"

#: js/oc-dialogs.js:445
msgid "New Files"
msgstr "Nové súbory"

#: js/oc-dialogs.js:446
msgid "Already existing files"
msgstr "Už existujúce súbory"

#: js/oc-dialogs.js:448
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Ktoré súbory chcete ponechať?"

#: js/oc-dialogs.js:449
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Ak zvolíte obe verzie, názov nakopírovaného súboru bude doplnený o číslo."

#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: js/oc-dialogs.js:467
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"

#: js/oc-dialogs.js:514 js/oc-dialogs.js:527
msgid "(all selected)"
msgstr "(všetko vybrané)"

#: js/oc-dialogs.js:517 js/oc-dialogs.js:531
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} vybraných)"

#: js/oc-dialogs.js:539
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny existencie súboru"

#: js/setup.js:92
msgid "Very weak password"
msgstr "Veľmi slabé heslo"

#: js/setup.js:93
msgid "Weak password"
msgstr "Slabé heslo"

#: js/setup.js:94
msgid "So-so password"
msgstr "Priemerné heslo"

#: js/setup.js:95
msgid "Good password"
msgstr "Dobré heslo"

#: js/setup.js:96
msgid "Strong password"
msgstr "Silné heslo"

#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "Zdieľané"

#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""

#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr ""

#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"

#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/share.js:273 js/share.js:980
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba počas zdieľania"

#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania"

#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení"

#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}"

#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}"

#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Zdieľať s používateľom alebo skupinou ..."

#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "Zdieľať linku"

#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""

#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""

#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "Chrániť heslom"

#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""

#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Povoliť verejné nahrávanie"

#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "Odoslať odkaz emailom"

#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"

#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastaviť dátum expirácie"

#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum expirácie"

#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "Zdieľať cez email:"

#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "Používateľ nenájdený"

#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "skupina"

#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené"

#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Zdieľané v {item} s {user}"

#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"

#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr "informovať emailom"

#: js/share.js:573
msgid "can edit"
msgstr "môže upraviť"

#: js/share.js:575
msgid "access control"
msgstr "prístupové práva"

#: js/share.js:578
msgid "create"
msgstr "vytvoriť"

#: js/share.js:581
msgid "update"
msgstr "aktualizovať"

#: js/share.js:584
msgid "delete"
msgstr "vymazať"

#: js/share.js:587
msgid "share"
msgstr "zdieľať"

#: js/share.js:898
msgid "Password protected"
msgstr "Chránené heslom"

#: js/share.js:917
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu expirácie"

#: js/share.js:938
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba pri nastavení dátumu expirácie"

#: js/share.js:967
msgid "Sending ..."
msgstr "Odosielam ..."

#: js/share.js:978
msgid "Email sent"
msgstr "Email odoslaný"

#: js/share.js:1002
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"

#: js/tags.js:8
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu."

#: js/tags.js:19
msgid "Enter new"
msgstr "Zadať nový"

#: js/tags.js:33
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"

#: js/tags.js:43
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#: js/tags.js:57
msgid "Edit tags"
msgstr "Upraviť štítky"

#: js/tags.js:75
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "Chyba pri načítaní šablóny dialógu: {error}"

#: js/tags.js:288
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "Nie sú vybraté štítky na zmazanie."

#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr ""

#: js/update.js:43
msgid "Please reload the page."
msgstr "Obnovte prosím stránku."

#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
msgstr ""

#: js/update.js:61
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Aktualizácia bola úspešná. Presmerovávam vás na prihlasovaciu stránku."

#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "reset hesla %s"

#: lostpassword/controller.php:72
msgid ""
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
"administrator."
msgstr "Vyskytol sa problém pri odosielaní emailu, prosím obráťte sa na správcu."

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "Odkaz na obnovenie hesla bol odoslaný na vašu emailovú adresu.<br>Ak ho v krátkej dobe neobdržíte, skontrolujte si váš kôš a priečinok spam.<br>Ak ho ani tam nenájdete, kontaktujte svojho administrátora."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Požiadavka zlyhala.<br>Uistili ste sa, že vaše používateľské meno a email sú správne?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte emailom."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Vaše súbory sú šifrované. Ak nemáte povolený kľúč obnovy, nie je spôsob, ako získať po obnove hesla vaše dáta. Ak nie ste si istí tým, čo robíte, obráťte sa najskôr na administrátora. Naozaj chcete pokračovať?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Áno, želám si teraz obnoviť svoje heslo"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
msgid "Reset"
msgstr "Resetovať"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaše heslo bolo obnovené"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Na prihlasovaciu stránku"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovenie hesla"

#: setup/controller.php:140
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr "Mac OS X nie je podporovaný a %s nebude správne fungovať na tejto platforme. Použite ho na vlastné riziko!"

#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr "Pre dosiahnutie najlepších výsledkov, prosím zvážte použitie GNU/Linux servera."

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrácia"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr "Chyba pri načítaní štítkov"

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr "Štítok už existuje"

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr "Chyba pri mazaní štítka(ov)"

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr "Chyba pri pridaní štítka"

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr "Chyba pri odobratí štítka"

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr "Chyba pri pridaní do obľúbených"

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr "Chyba pri odobratí z obľúbených"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Prístup odmietnutý"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nenájdené"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr "Dobrý deň,\n\nPoužívateľ %s zdieľa s vami súbor, alebo priečinok s názvom %s.\nPre zobrazenie kliknite na túto linku: %s\n"

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr "Zdieľanie expiruje %s."

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "Pekný deň!"

#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostné varovanie"

#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Verzia Vášho PHP je napadnuteľná pomocou techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Aktualizujte prosím vašu inštanciu PHP pre bezpečné používanie %s."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Nie je dostupný žiadny bezpečný generátor náhodných čísel, prosím, povoľte rozšírenie OpenSSL v PHP."

#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátora náhodných čísel môže útočník predpovedať token pre obnovu hesla a prevziať kontrolu nad vaším kontom."

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Váš priečinok s dátami a súbormi je dostupný z internetu, lebo súbor .htaccess nefunguje."

#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Pre informácie, ako správne nastaviť váš server, sa pozrite do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentácie</a>."

#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>"

#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr "Úložislo & databáza"

#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Priečinok dát"

#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastaviť databázu"

#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""

#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Používateľ databázy"

#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databázy"

#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Meno databázy"

#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabuľkový priestor databázy"

#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Server databázy"

#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""

#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončiť inštaláciu"

#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Dokončujem..."

#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation.  "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr "Táto aplikácia vyžaduje JavaScript a tento musí byť povolený pre správnu funkciu aplikácie. Prosím <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">povoľte JavaScript</a> a znovunačítajte toto rozhranie."

#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s je dostupná. Získajte viac informácií o postupe aktualizácie."

#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"

#: templates/login.php:11
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatické prihlásenie bolo zamietnuté!"

#: templates/login.php:12
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "V nedávnej dobe ste si nezmenili svoje heslo, váš účet môže byť kompromitovaný."

#: templates/login.php:14
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Prosím, zmeňte si svoje heslo pre opätovné zabezpečenie vášho účtu."

#: templates/login.php:19
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr "Autentifikácia na serveri zlyhala!"

#: templates/login.php:20
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Kontaktujte prosím vášho administrátora."

#: templates/login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"

#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "zapamätať"

#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatívne prihlásenie"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr "Dobrý deň,<br><br>Používateľ %s zdieľa s vami súbor, alebo priečinok s názvom »%s«.<br><a href=\"%s\">Pre zobrazenie kliknite na túto linku!</a><br><br>"

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr "Táto inštancia ownCloudu je teraz v jednopoužívateľskom móde."

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr "Len správca systému môže používať túto inštanciu."

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Kontaktujte prosím správcu systému, ak sa táto správa objavuje opakovane alebo neočakávane."

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Ďakujeme za Vašu trpezlivosť."

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "%s will be updated to version %s."
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
msgstr ""

#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
msgstr ""

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr "Táto inštancia ownCloud sa práve aktualizuje, čo môže nejaký čas trvať."

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr "Prosím obnovte túto stránku a po krátkej dobe môžete pokračovať v používaní."