summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/core.po
blob: 2f61413f6241de30d106958f1a5b12cbf2378439 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <intense.feel@gmail.com>, 2011, 2012.
#   <martin.babik@gmail.com>, 2012.
#   <mehturt@gmail.com>, 2013.
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
#   <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/share.php:84
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor"

#: ajax/share.php:86
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami adresár"

#: ajax/share.php:88
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor \"%s\".  Môžete si ho stiahnuť tu: %s"

#: ajax/share.php:90
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami adresár \"%s\".  Môžete si ho stiahnuť tu: %s"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Neposkytnutý kategorický typ."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Žiadna kategória pre pridanie?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
msgid "This category already exists: "
msgstr "Táto kategória už existuje:"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Neposkytnutý typ objektu."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID neposkytnuté."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Chyba pri pridávaní %s do obľúbených položiek."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Neboli vybrané žiadne kategórie pre odstránenie."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Chyba pri odstraňovaní %s z obľúbených položiek."

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"

#: js/config.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"

#: js/config.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"

#: js/config.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"

#: js/config.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"

#: js/config.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"

#: js/config.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: js/config.php:33
msgid "January"
msgstr "Január"

#: js/config.php:33
msgid "February"
msgstr "Február"

#: js/config.php:33
msgid "March"
msgstr "Marec"

#: js/config.php:33
msgid "April"
msgstr "Apríl"

#: js/config.php:33
msgid "May"
msgstr "Máj"

#: js/config.php:33
msgid "June"
msgstr "Jún"

#: js/config.php:33
msgid "July"
msgstr "Júl"

#: js/config.php:33
msgid "August"
msgstr "August"

#: js/config.php:33
msgid "September"
msgstr "September"

#: js/config.php:33
msgid "October"
msgstr "Október"

#: js/config.php:33
msgid "November"
msgstr "November"

#: js/config.php:33
msgid "December"
msgstr "December"

#: js/js.js:280 templates/layout.user.php:47 templates/layout.user.php:48
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: js/js.js:762
msgid "seconds ago"
msgstr "pred sekundami"

#: js/js.js:763
msgid "1 minute ago"
msgstr "pred minútou"

#: js/js.js:764
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "pred {minutes} minútami"

#: js/js.js:765
msgid "1 hour ago"
msgstr "Pred 1 hodinou."

#: js/js.js:766
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "Pred {hours} hodinami."

#: js/js.js:767
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: js/js.js:768
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: js/js.js:769
msgid "{days} days ago"
msgstr "pred {days} dňami"

#: js/js.js:770
msgid "last month"
msgstr "minulý mesiac"

#: js/js.js:771
msgid "{months} months ago"
msgstr "Pred {months} mesiacmi."

#: js/js.js:772
msgid "months ago"
msgstr "pred mesiacmi"

#: js/js.js:773
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"

#: js/js.js:774
msgid "years ago"
msgstr "pred rokmi"

#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "Výber"

#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu."

#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554
#: js/share.js:566
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Nešpecifikované meno aplikácie."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Požadovaný súbor {file} nie je inštalovaný!"

#: js/share.js:124 js/share.js:594
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba počas zdieľania"

#: js/share.js:135
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania"

#: js/share.js:142
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení"

#: js/share.js:151
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}"

#: js/share.js:153
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}"

#: js/share.js:158
msgid "Share with"
msgstr "Zdieľať s"

#: js/share.js:163
msgid "Share with link"
msgstr "Zdieľať cez odkaz"

#: js/share.js:166
msgid "Password protect"
msgstr "Chrániť heslom"

#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: js/share.js:172
msgid "Email link to person"
msgstr "Odoslať odkaz osobe e-mailom"

#: js/share.js:173
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"

#: js/share.js:177
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastaviť dátum expirácie"

#: js/share.js:178
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum expirácie"

#: js/share.js:210
msgid "Share via email:"
msgstr "Zdieľať cez e-mail:"

#: js/share.js:212
msgid "No people found"
msgstr "Užívateľ nenájdený"

#: js/share.js:239
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené"

#: js/share.js:275
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Zdieľané v {item} s {user}"

#: js/share.js:296
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"

#: js/share.js:308
msgid "can edit"
msgstr "môže upraviť"

#: js/share.js:310
msgid "access control"
msgstr "riadenie prístupu"

#: js/share.js:313
msgid "create"
msgstr "vytvoriť"

#: js/share.js:316
msgid "update"
msgstr "aktualizácia"

#: js/share.js:319
msgid "delete"
msgstr "zmazať"

#: js/share.js:322
msgid "share"
msgstr "zdieľať"

#: js/share.js:356 js/share.js:541
msgid "Password protected"
msgstr "Chránené heslom"

#: js/share.js:554
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu vypršania platnosti"

#: js/share.js:566
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba pri nastavení dátumu vypršania platnosti"

#: js/share.js:581
msgid "Sending ..."
msgstr "Odosielam ..."

#: js/share.js:592
msgid "Email sent"
msgstr "Email odoslaný"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""

#: lostpassword/controller.php:47
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Obnovenie hesla pre ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte e-mailom."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "Obnovovací email bol odoslaný."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "Požiadavka zlyhala!"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Prihlasovacie meno"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Požiadať o obnovenie"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaše heslo bolo obnovené"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Na prihlasovaciu stránku"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Obnova hesla"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrácia"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Prístup odmietnutý"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nenájdené"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Úprava kategórií"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostné varovanie"

#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Nie je dostupný žiadny bezpečný generátor náhodných čísel, prosím, povoľte rozšírenie OpenSSL v PHP."

#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Bez bezpečného generátora náhodných čísel môže útočník predpovedať token pre obnovu hesla a prevziať kontrolu nad vaším kontom."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "Váš priečinok s dátami a Vaše súbory sú pravdepodobne dostupné z internetu. .htaccess súbor dodávaný s inštaláciou ownCloud nespĺňa úlohu. Dôrazne Vám doporučujeme nakonfigurovať webserver takým spôsobom, aby dáta v priečinku neboli verejné, alebo presuňte dáta mimo štruktúry priečinkov webservera."

#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>"

#: templates/installation.php:50
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: templates/installation.php:52
msgid "Data folder"
msgstr "Priečinok dát"

#: templates/installation.php:59
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastaviť databázu"

#: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75
#: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95
msgid "will be used"
msgstr "bude použité"

#: templates/installation.php:107
msgid "Database user"
msgstr "Hostiteľ databázy"

#: templates/installation.php:111
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databázy"

#: templates/installation.php:115
msgid "Database name"
msgstr "Meno databázy"

#: templates/installation.php:123
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabuľkový priestor databázy"

#: templates/installation.php:129
msgid "Database host"
msgstr "Server databázy"

#: templates/installation.php:134
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončiť inštaláciu"

#: templates/layout.guest.php:34
msgid "web services under your control"
msgstr "webové služby pod vašou kontrolou"

#: templates/layout.user.php:32
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"

#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatické prihlásenie bolo zamietnuté!"

#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "V nedávnej dobe ste nezmenili svoje heslo, Váš účet môže byť kompromitovaný."

#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu"

#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"

#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "zapamätať"

#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "späť"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "ďalej"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Aktualizujem ownCloud na verziu %s, môže to chvíľu trvať."