1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 05:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nie je možné presunúť %s - súbor s týmto menom už existuje"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nie je možné presunúť %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nemožno nastaviť priečinok pre nahrané súbory."
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Neplatný token"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný. Neznáma chyba"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Nahraný súbor predčil konfiguračnú direktívu upload_max_filesize v súbore php.ini:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára."
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žiadny súbor nebol uložený"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chýba dočasný priečinok"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nedostatok dostupného úložného priestoru"
#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "Neplatný priečinok."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nedá sa odoslať Váš súbor, pretože je to priečinok, alebo je jeho veľkosť 0 bajtov"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nie je k dispozícii dostatok miesta"
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Odosielanie zrušené."
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nemôže byť prázdne."
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Neplatný názov priečinka. Názov \"Shared\" je rezervovaný pre ownCloud"
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Zmazať trvalo"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
msgid "Pending"
msgstr "Prebieha"
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} už existuje"
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "replace"
msgstr "nahradiť"
#: js/filelist.js:304
msgid "suggest name"
msgstr "pomôcť s menom"
#: js/filelist.js:304 js/filelist.js:306
msgid "cancel"
msgstr "zrušiť"
#: js/filelist.js:351
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "prepísaný {new_name} súborom {old_name}"
#: js/filelist.js:351
msgid "undo"
msgstr "vrátiť"
#: js/filelist.js:376
msgid "perform delete operation"
msgstr "vykonať zmazanie"
#: js/filelist.js:458
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 súbor sa posiela "
#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
msgid "files uploading"
msgstr "nahrávanie súborov"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatné meno súboru."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Vaše úložisko je plné. Súbory nemožno aktualizovať ani synchronizovať!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Vaše úložisko je takmer plné ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Vaše sťahovanie sa pripravuje. Ak sú sťahované súbory veľké, môže to chvíľu trvať."
#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Neplatné meno priečinka. Používanie mena 'Shared' je vyhradené len pre Owncloud"
#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: js/files.js:745
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 priečinok"
#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} priečinkov"
#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 súbor"
#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} súborov"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s nemohol byť premenovaný"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Odoslať"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Nastavenie správania sa k súborom"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "najväčšie možné:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a priečinkov."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 znamená neobmedzené"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nová"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Textový súbor"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Z odkazu"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Zmazané súbory"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušiť odosielanie"
#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zápis."
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Sťahovanie"
#: templates/index.php:80
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Nahrávanie je príliš veľké"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Práve prezerané"
#: templates/part.list.php:76
msgid "directory"
msgstr "priečinok"
#: templates/part.list.php:78
msgid "directories"
msgstr "priečinky"
#: templates/part.list.php:87
msgid "file"
msgstr "súbor"
#: templates/part.list.php:89
msgid "files"
msgstr "súbory"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Aktualizujem medzipamäť súborového systému..."
|