summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/files.po
blob: 1d4d69bb59e58dfba5ce9e01507d921a26f11f6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <intense.feel@gmail.com>, 2012.
#   <martin.babik@gmail.com>, 2012.
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
#   <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""

#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""

#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný. Neznáma chyba"

#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Nahraný súbor predčil  konfiguračnú direktívu upload_max_filesize v súbore php.ini:"

#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Nahrávaný súbor presiahol MAX_FILE_SIZE direktívu, ktorá bola špecifikovaná v HTML formulári"

#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Nahrávaný súbor bol iba čiastočne nahraný"

#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žiaden súbor nebol nahraný"

#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chýbajúci dočasný priečinok"

#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"

#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Súbory"

#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Unshare"
msgstr "Nezdielať"

#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"

#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"

#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} už existuje"

#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "replace"
msgstr "nahradiť"

#: js/filelist.js:205
msgid "suggest name"
msgstr "pomôcť s menom"

#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "cancel"
msgstr "zrušiť"

#: js/filelist.js:254
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "prepísaný {new_name}"

#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
msgid "undo"
msgstr "vrátiť"

#: js/filelist.js:256
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "prepísaný {new_name} súborom {old_name}"

#: js/filelist.js:288
msgid "unshared {files}"
msgstr "zdieľanie zrušené pre {files}"

#: js/filelist.js:290
msgid "deleted {files}"
msgstr "zmazané {files}"

#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:45
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."

#: js/files.js:186
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generujem ZIP-súbor, môže to chvíľu trvať."

#: js/files.js:224
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nemôžem nahrať súbor lebo je to priečinok alebo má 0 bajtov."

#: js/files.js:224
msgid "Upload Error"
msgstr "Chyba odosielania"

#: js/files.js:241
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

#: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409
msgid "Pending"
msgstr "Čaká sa"

#: js/files.js:280
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 súbor sa posiela "

#: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} súborov odosielaných"

#: js/files.js:357 js/files.js:393
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Odosielanie zrušené"

#: js/files.js:464
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."

#: js/files.js:537
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nemôže byť prázdne"

#: js/files.js:543
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""

#: js/files.js:727
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} súborov prehľadaných"

#: js/files.js:735
msgid "error while scanning"
msgstr "chyba počas kontroly"

#: js/files.js:808 templates/index.php:64
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: js/files.js:809 templates/index.php:75
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: js/files.js:810 templates/index.php:77
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"

#: js/files.js:829
msgid "1 folder"
msgstr "1 priečinok"

#: js/files.js:831
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} priečinkov"

#: js/files.js:839
msgid "1 file"
msgstr "1 súbor"

#: js/files.js:841
msgid "{count} files"
msgstr "{count} súborov"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Nastavenie správanie k súborom"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "najväčšie možné:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a adresárov."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 znamená neobmedzené"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Textový súbor"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Z odkazu"

#: templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Odoslať"

#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušiť odosielanie"

#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"

#: templates/index.php:70
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"

#: templates/index.php:102
msgid "Upload too large"
msgstr "Odosielaný súbor je príliš veľký"

#: templates/index.php:104
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."

#: templates/index.php:109
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."

#: templates/index.php:112
msgid "Current scanning"
msgstr "Práve prehliadané"