summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/settings.po
blob: 078d989c8067fdce63649c156dba025908646f2f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# mhh <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013
# martin, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 21:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 02:43+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Nie je možné nahrať zoznam z App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba autentifikácie"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Skupina už existuje"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie je možné pridať skupinu"

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email uložený"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Neplatný email"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Nie je možné odstrániť skupinu"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Jazyk zmenený"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatná požiadavka"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administrátori nesmú odstrániť sami seba zo skupiny admin"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Nie je možné pridať používateľa do skupiny %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa zo skupiny %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Nemožno aktualizovať aplikáciu."

#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr "Nesprávne heslo"

#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr "Nebol uvedený používateľ"

#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Zadajte administrátorské heslo pre obnovu, inak budú všetky dáta stratené"

#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Chybné administrátorské heslo pre obnovu. Skontrolujte správnosť hesla a skúste to znovu."

#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Úložisko nepodporuje zmenu hesla, ale šifrovací kľúč používateľov bol úspešne zmenený."

#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr "Zmena hesla sa nepodarila"

#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Aktualizovať na {appversion}"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"

#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Zapnúť"

#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Čakajte prosím..."

#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Chyba pri zablokovaní aplikácie"

#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Chyba pri povoľovaní aplikácie"

#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Aktualizujem..."

#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "chyba pri aktualizácii aplikácie"

#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"

#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"

#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Vybrať profilový obrázok"

#: js/personal.js:265
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Dešifrujem súbory ... Počkajte prosím, môže to chvíľu trvať."

#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "Ukladám..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "zmazané"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "vrátiť"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Nemožno odobrať používateľa"

#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "Správca skupiny"

#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"

#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "pridať skupinu"

#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Musíte zadať platné používateľské meno"

#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Chyba pri vytváraní používateľa"

#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Musíte zadať platné heslo"

#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""

#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "Slovensky"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""

#: templates/admin.php:22
msgid "Security Warning"
msgstr "Bezpečnostné varovanie"

#: templates/admin.php:25
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Váš priečinok s dátami aj vaše súbory sú pravdepodobne prístupné z internetu. Súbor .htaccess nefunguje. Odporúčame nakonfigurovať webový server tak, aby priečinok s dátami nebol naďalej prístupný, alebo presunúť priečinok s dátami mimo priestor sprístupňovaný webovým serverom."

#: templates/admin.php:36
msgid "Setup Warning"
msgstr "Nastavenia oznámení"

#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server nie je správne nastavený na synchronizáciu, pretože rozhranie WebDAV je poškodené."

#: templates/admin.php:40
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Skontrolujte prosím znovu <a href=\"%s\">inštalačnú príručku</a>."

#: templates/admin.php:51
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Chýba modul 'fileinfo'"

#: templates/admin.php:54
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "Chýba modul 'fileinfo'. Dôrazne doporučujeme ho povoliť pre dosiahnutie najlepších výsledkov zisťovania mime-typu."

#: templates/admin.php:65
msgid "Locale not working"
msgstr "Lokalizácia nefunguje"

#: templates/admin.php:70
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr "Systémové nastavenie lokalizácie nemohlo byť nastavené na %s. To znamená, že sa môžu vyskytnúť problémy s niektorými znakmi v názvoch súborov. Odporúčame nainštalovať do vášho systému balíčky potrebné pre podporu %s."

#: templates/admin.php:82
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Pripojenie na internet nefunguje"

#: templates/admin.php:85
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Server nemá funkčné pripojenie k internetu. Niektoré moduly ako napr. externé úložisko, oznámenie o dostupných aktualizáciách alebo inštalácia aplikácií tretích strán nebudú fungovať. Prístup k súborom z iných miest a odosielanie oznamovacích emailov tiež nemusí fungovať. Ak chcete využívať všetky vlastnosti ownCloudu, odporúčame povoliť pripojenie k internetu tomuto serveru."

#: templates/admin.php:99
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:106
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Vykonať jednu úlohu s každým načítaní stránky"

#: templates/admin.php:114
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""

#: templates/admin.php:122
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""

#: templates/admin.php:127
msgid "Sharing"
msgstr "Zdieľanie"

#: templates/admin.php:133
msgid "Enable Share API"
msgstr "Povoliť API zdieľania"

#: templates/admin.php:134
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Povoliť aplikáciám používať API na zdieľanie"

#: templates/admin.php:141
msgid "Allow links"
msgstr "Povoliť odkazy"

#: templates/admin.php:142
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Povoliť používateľom zdieľať položky pre verejnosť cez odkazy"

#: templates/admin.php:150
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Povoliť verejné nahrávanie súborov"

#: templates/admin.php:151
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Povoliť používateľom umožniť iným používateľom nahrávať do ich zdieľaného priečinka"

#: templates/admin.php:159
msgid "Allow resharing"
msgstr "Povoliť zdieľanie ďalej"

#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Povoliť používateľom ďalej zdieľať zdieľané položky"

#: templates/admin.php:167
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Povoliť používateľom zdieľať s kýmkoľvek"

#: templates/admin.php:170
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Povoliť používateľom zdieľať len s používateľmi v ich skupinách"

#: templates/admin.php:177
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Povoliť upozornenia emailom"

#: templates/admin.php:178
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Povoliť používateľom upozornenia emailom pre svoje zdieľané súbory"

#: templates/admin.php:185
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečenie"

#: templates/admin.php:198
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Vynútiť HTTPS"

#: templates/admin.php:200
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Vynúti pripájanie klientov k %s šifrovaným pripojením."

#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Pripojte sa k %s cez HTTPS pre povolenie alebo zakázanie vynútenia SSL."

#: templates/admin.php:218
msgid "Log"
msgstr "Záznam"

#: templates/admin.php:219
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň záznamu"

#: templates/admin.php:251
msgid "More"
msgstr "Viac"

#: templates/admin.php:252
msgid "Less"
msgstr "Menej"

#: templates/admin.php:258 templates/personal.php:169
msgid "Version"
msgstr "Verzia"

#: templates/admin.php:262 templates/personal.php:172
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Vyvinuté <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencovaný pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Pridať vašu aplikáciu"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Viac aplikácií"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Vyberte aplikáciu"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Pozrite si stránku aplikácií na apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencované <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Príručka používateľa"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Príručka administrátora"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online príručka"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Komerčná podpora"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Získať aplikácie na synchronizáciu Vašich súborov"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Znovu zobraziť sprievodcu prvým spustením"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Použili ste <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných "

#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Heslo bolo zmenené"

#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nie je možné zmeniť vaše heslo"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Aktuálne heslo"

#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"

#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Vaša emailová adresa"

#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Vyplňte emailovú adresu pre aktivovanie obnovy hesla"

#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilová fotka"

#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
msgstr "Nahrať nový"

#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
msgstr "Vyberte nový zo Súborov"

#: templates/personal.php:93
msgid "Remove image"
msgstr "Zmazať obrázok"

#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Buď png alebo jpg. V ideálnom prípade štvorec, ale budete mať možnosť ho orezať."

#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
msgstr "Prerušiť"

#: templates/personal.php:98
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Vybrať ako profilový obrázok"

#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: templates/personal.php:126
msgid "Help translate"
msgstr "Pomôcť s prekladom"

#: templates/personal.php:133
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""

#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"

#: templates/personal.php:148
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr "Šifrovacia aplikácia nie je povolená, dešifrujte všetky vaše súbory"

#: templates/personal.php:154
msgid "Log-in password"
msgstr "Prihlasovacie heslo"

#: templates/personal.php:159
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Dešifrovať všetky súbory"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Prihlasovacie meno"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Obnovenie hesla administrátora"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Zadajte heslo pre obnovenie súborov používateľa pri zmene hesla"

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Predvolené úložisko"

#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""

#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitované"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "Iné"

#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"

#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "Úložisko"

#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr ""

#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "nastaviť nové heslo"

#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"