summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/files.po
blob: 0c285f6c2714a70fec76a07e53dada9f717717f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <>, 2012.
#   <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
#   <urossolar@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 23:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je le delno naložena"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Odstrani iz souporabe"

#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"

#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"

#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "zamenjaj"

#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "predlagaj ime"

#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "prekliči"

#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "zamenjano je ime {new_name}"

#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"

#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}"

#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr ""

#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP. To lahko traja nekaj časa."

#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov."

#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Napaka med nalaganjem"

#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju ..."

#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"

#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""

#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pošiljanje je preklicano."

#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."

#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Neveljavno ime. Znak '/' ni dovoljen."

#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""

#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr "napaka med pregledovanjem datotek"

#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"

#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapa"

#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr ""

#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr "1 datoteka"

#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Upravljanje z datotekami"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "največ mogoče:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je neskončno"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"

#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nova"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"

#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr ""

#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Pošlji"

#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekliči pošiljanje"

#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"

#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"

#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"

#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"

#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."

#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."

#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"