summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/files_sharing.po
blob: 0717166a974ed0b7d70ec2707aa1dbbd6f7507a2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Matej Urbančič <>, 2013-2014
# Romana <romanaro@hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-21 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Na tem strežniku ni omogočena možnost souporabe strežnika s strežnikom."

#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Ni mogoče dodati oddaljenega mesta za souporabo"

#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "V souporabi z vami"

#: appinfo/app.php:42 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "V souporabi  z drugimi"

#: appinfo/app.php:51 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Souporaba s povezavo"

#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Ni datotek, ki bi jih drugi omogočili za souporabo z vami."

#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo."

#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Ni datotek, ki bi jih omogočili za souporabo s povezavo."

#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr ""

#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Oddaljeno mesto za souporabo"

#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Geslo za mesto za oddaljeno souporabo"

#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Dodaj oddaljeno mesto za souporabo"

#: js/public.js:203
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr ""

#: js/public.js:204
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Naveden je neveljaven naslov URL strežnika ownCloud"

#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "V souporabi z"

#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "To mesto je zaščiteno z geslom."

#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Geslo je napačno. Poskusite znova."

#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Čas souporabe"

#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
msgstr "Povezava očitno ni več v uporabi."

#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Vzrok je lahko:"

#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "predmet je odstranjen,"

#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "povezava je pretekla,"

#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "souporaba je onemogočena."

#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Za več podrobnosti stopite v stik s pošiljateljem te povezave."

#: templates/public.php:22
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Dodaj v svoj oblak ownCloud"

#: templates/public.php:30
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"

#: templates/public.php:61
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Prejmi %s"

#: templates/public.php:65
msgid "Direct link"
msgstr "Neposredna povezava"

#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Oddaljena souporaba"

#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr ""

#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr ""