summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/lib.po
blob: ce4d702109043f802cbb7b2ff09a7fc0db21c435 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"

#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"

#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"

#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Programi"

#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Skrbništvo"

#: app.php:844
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr ""

#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom"

#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr ""

#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Prejemanje datotek v paketu ZIP je onemogočeno."

#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Datoteke je mogoče prejeti le posamično."

#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Nazaj na datoteke"

#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Izbrane datoteke so prevelike za ustvarjanje datoteke arhiva zip."

#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""

#: helper.php:235
msgid "couldn't be determined"
msgstr "ni mogoče določiti"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Program ni omogočen"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Napaka pri overjanju"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Žeton je potekel. Stran je treba ponovno naložiti."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s - vnos uporabniškega imena podatkovne zbirke."

#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s - vnos imena podatkovne zbirke."

#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s - v imenu podatkovne zbirke ni dovoljeno uporabljati pik."

#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo MS SQL ni veljavno: %s"

#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun."

#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo MySQL ni veljavno"

#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Napaka podatkovne zbirke: \"%s\""

#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\""

#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'localhost' že obstaja."

#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL"

#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'%%' že obstaja."

#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL"

#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Povezava z bazo Oracle ni uspela."

#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo Oracle ni veljavno"

#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\", ime: %s, geslo: %s"

#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo PostgreSQL ni veljavno"

#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika."

#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Nastavi geslo skrbnika."

#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."

#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>."

#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"

#: template/functions.php:81
msgid "1 minute ago"
msgstr "pred minuto"

#: template/functions.php:82
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pred %d minutami"

#: template/functions.php:83
msgid "1 hour ago"
msgstr "Pred 1 uro"

#: template/functions.php:84
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Pred %d urami"

#: template/functions.php:85
msgid "today"
msgstr "danes"

#: template/functions.php:86
msgid "yesterday"
msgstr "včeraj"

#: template/functions.php:87
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "pred %d dnevi"

#: template/functions.php:88
msgid "last month"
msgstr "zadnji mesec"

#: template/functions.php:89
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Pred %d meseci"

#: template/functions.php:90
msgid "last year"
msgstr "lansko leto"

#: template/functions.php:91
msgid "years ago"
msgstr "let nazaj"

#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr ""

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kategorije \"%s\" ni mogoče najti."