summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/settings.po
blob: 1bda2c520bd8740090035a43cddf5bf0b7cdb123 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <>, 2012.
#   <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012-2013.
#   <urossolar@hotmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ni mogoče naložiti seznama iz App Store"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Skupina že obstaja"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ni mogoče dodati skupine"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Programa ni mogoče omogočiti."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Elektronski naslov je shranjen"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Neveljaven elektronski naslov"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ni mogoče izbrisati skupine"

#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Napaka overitve"

#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Ni mogoče izbrisati uporabnika"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Jezik je bil spremenjen"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Neveljavna zahteva"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Administratorji sebe ne morejo odstraniti iz skupine admin"

#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Uporabnika ni mogoče dodati k skupini %s"

#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti iz skupine %s"

#: ajax/updateapp.php:13
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""

#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""

#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"

#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr ""

#: js/apps.js:84
msgid "Updateing...."
msgstr ""

#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr ""

#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr ""

#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr ""

#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Poteka shranjevanje ..."

#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "__ime_jezika__"

#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Dodaj program"

#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Več programov"

#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Izberite program"

#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Obiščite spletno stran programa na apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-z dovoljenjem s strani <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr ""

#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Uporabniška dokumentacija"

#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administratorjeva dokumentacija"

#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Spletna dokumentacija"

#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Sistem za sledenje napakam"

#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Komercialna podpora"

#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Uporabljate <strong>%s</strong> od razpoložljivih <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:12
msgid "Clients"
msgstr "Stranka"

#: templates/personal.php:13
msgid "Download Desktop Clients"
msgstr "Prenesi namizne odjemalce"

#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
msgstr "Prenesi Android odjemalec"

#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
msgstr "Prenesi iOS odjemalec"

#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: templates/personal.php:22
msgid "Your password was changed"
msgstr "Vaše geslo je spremenjeno"

#: templates/personal.php:23
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti."

#: templates/personal.php:24
msgid "Current password"
msgstr "Trenutno geslo"

#: templates/personal.php:25
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"

#: templates/personal.php:26
msgid "show"
msgstr "pokaži"

#: templates/personal.php:27
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"

#: templates/personal.php:33
msgid "Email"
msgstr "Elektronska pošta"

#: templates/personal.php:34
msgid "Your email address"
msgstr "Vaš elektronski poštni naslov"

#: templates/personal.php:35
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Vpišite vaš elektronski naslov in s tem omogočite obnovitev gesla"

#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: templates/personal.php:47
msgid "Help translate"
msgstr "Pomagajte pri prevajanju"

#: templates/personal.php:52
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:54
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Uporabite ta naslov za povezavo do ownCloud v vašem upravljalniku datotek."

#: templates/personal.php:63
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#: templates/personal.php:65
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Programski paket razvija <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">skupnost ownCloud</a>. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">Izvorna koda</a> je objavljena pod pogoji dovoljenja <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Splošno javno dovoljenje Affero\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr ""

#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "Privzeta shramba"

#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"

#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr ""

#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Skrbnik skupine"

#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr "Shramba"

#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr ""

#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr ""

#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"